blâme

Parce qu'elle te blâme pour le bébé, et c'est normal.
Because she blames you for the baby, and that's fair.
Si vous êtes fautif, admettez-la et prenez le blâme.
If you're at fault, admit it and take the blame.
Lorsque le boulanger est pas bon, il blâme la farine.
When the baker is no good, he blames the flour.
C'est pas juste de mettre tout le blâme sur nous.
It isn't fair to put all the blame on us.
Maintenant soudainement le blâme était entièrement sur les commandants.
Now suddenly the blame was entirely on the commanding officers.
Attends une seconde, elle a pris le blâme pour toi ?
Wait a second, she took the blame for you?
Je crois qu'il vous blâme pour avoir brisé sa famille.
I think he blamed you for breaking up his family.
Je n'allais pas rester et prendre tout le blâme !
I wasn't going to stay and take all the blame!
Rouger, délégué de Limoges blâme le prolétariat pour tout.
Rouger, delegate from Limoges, similarly blames the proletariat for everything.
Il a un problème de jeu, mais ne blâme pas la pizza.
He has a gambling problem, but don't blame the pizza.
Je suis prêt à prendre tout le blâme pour cela.
I'm willing to take all the blame for it.
Je ne le blâme pas, il faisait juste son travail.
I don't blame him, he was doing his job.
Il vivrait dans le passé, avoir un blâme comme Dan ?
He'd live in the past, have a record like Dan's?
Ne me blâme pas si tu as des regrets à l'avenir.
Don't blame me if you regret this in the future.
Ne blâme pas ton frère pour ce que tu as fait.
Don't blame your brother for what you did.
Vous étiez assez effrayante, mais je ne vous blâme pas.
You were quite scary, but I don't blame you.
Le blâme pour le veau d'or est attribué à Moché.
The blame for the golden calf is being assigned to Moshe.
Ne me blâme pas pour ce que tu as fait.
Don't blame me for what you've done.
Si tu dois blâmer quelqu'un, blâme ton père.
If you need to blame someone, blame your father.
Ne me blâme pas parce que tu as été expulsé d'Algérie !
Don't blame me cos you got kicked out of Algeria!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
se déguiser