blâmer

Et vous pensez qu'elle vous blâmait pour ça ?
And you thought she blamed you for it?
Elle haïssait la guerre, mais elle me blâmait.
She hated war, but she blamed me.
Il la blâmait pour tout ce qui s'était passé.
He blamed her for everything that happened.
Elle le blâmait pour tout ce qui n'allait pas dans sa vie.
She would blame him for anything that went wrong in her life.
Au lieu de d'être responsable, il blâmait le destin.
Instead of taking responsibility for it, he just put it on fate.
Il la blâmait et voulait qu'elle souffre.
He blamed her and wanted her to suffer.
Dans sa rage, il me blâmait.
In his rage, he blamed me.
Il blâmait le destin au lieu de s'en sentir responsable.
Instead of taking responsibility for it, he just put it on fate.
Le métro était si dangereux, on vous blâmait.
The subway was so bad, people would blame you if you got jumped.
Oui, il me blâmait et il a dit que je ne pouvais pas I'aider,
Yes, he did blame me, and he said that I couldn't help him
Il la blâmait pour tout.
He blamed her for everything.
Il la blâmait pour tout.
He-he would blame her for everything.
Il la blâmait pour tout.
He-He would blame her for everything.
J'ai dit que personne ne vous blâmait.
As I said, no one's to blame.
Elle a vu Ben et elle se blâmait parce qu'il va retourner dans le système
She saw Ben and she was blaming herself because he's going back in the system.
Quand je veillais tard à l'université, on me blâmait d'être une bohémienne.
When I was in college and stayed up late, they punished me for being 'bohemian.'
Si vous ne vous dépêchez pas, ne me blâmait pas pour ce qui va vous arriver
If you don't hurry, don't blame me for what happens to you.
Elle me blâmait de suivre les Dorset, et elle a appris ma rupture avec eux.
She disapproved of my going with the Dorsets... and she heard of my break with them.
Si vous ne vous dépêchez pas, ne me blâmait pas pour ce qui va vous arriver
Yes, sir. If you don't hurry, don't blame me for what happens to you.
Cependant, lorsque quelqu’un devenait atteint de la malaria cérébrale (qui cause des troubles mentaux sérieux), on blâmait de nouveau les démons.
However, when someone had cerebral malaria (causing serious mental illness) they still blamed the demons.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à