And a new world is being birthed.
Et un nouveau monde est en train de naître.
The need for food has birthed cuisine.
Le besoin de nourriture a engendré la cuisine.
I, YAHUVEH, many years ago, birthed this Ministry through Elisabeth.
MOI, YAHUVEH, J'ai enfanté ce Ministère à travers Elisabeth.
The need for food has birthed cuisine.
Le besoin de nourriture a engendré la cuisine.
I am Nebadonia, and I have birthed you in My universal home.
Je suis Nébadonia, and Je vous ai donné naissance dans Ma maison universelle.
Have you so soon forgotten your heritage and how you first were birthed?
Avez-vous aussi rapidement oublié votre héritage et comment vous êtes nés ?
One that I should have birthed to action long ago.
Une à qui je devrais avoir donné naissance il y a longtemps.
She birthed him in a barn with no place to clean herself up.
Elle a accouché dans une étable avec aucun endroit pour se nettoyer.
It's as a baby being birthed.
C'est comme un bébé en train d'être .
The school birthed 240 pastors.
L'école a donnée naissance à 240 pasteurs.
Why do you think this land is fighting for survival since it was birthed?
Pourquoi pensez-vous que cette terre se bat pour sa survie depuis qu’elle est née ?
He is the one birthed, and in Him is the Life of the Father.
Il est celui qui a été enfanté, et en Lui est la Vie du Père.
That is what birthed them.
C’est ce qui les a fait naître.
As we draw from our own powers we realise, Winnie birthed freedom.
En nous inspirant de nos propres pouvoirs, nous réalisons que Winnie a donné naissance à la liberté.
Originally constructed in 1912, the studio birthed and nurtured the fledgling motion picture industry.
Construit en 1912, le studio a fait naître et a nourri la toute jeune industrie du cinéma.
Our endeavors and projects are very much political in nature, but birthed out of a personal place.
Nos initiatives et projets sont par leur nature même politiques, mais issus d’une dimension personnelle.
Well, the sun that birthed our planet was born itself 90 trillion years ago.
Eh bien, le soleil qui a donné naissance à notre planète est apparu il y a 90 trillions d’années.
Ninth Gate is deeply aligned with the Third Gate Activations in 1997 which birthed our One Being.
La Neuvième porte est profondément alignée avec l’Activation de Troisième Porte en 1997 qui créa notre Etre Unique.
As I was writing her back the anointing came upon me and Prophecy 92 was birthed.
Lorsque j'étais en train d'écrire l'onction est venue sur moi et prophétie 92 a été née.
That decision of every soul that is born on earth is birthed in every baby born on earth.
Cette décision de chaque âme qui est née sur terre a lieu avec chaque bébé né sur terre.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe