biogenetic
- Exemples
In addition, developing countries must effectively utilize traditional knowledge and biogenetic resources, and international technology regimes must fully integrate the development dimension. | En outre, les pays en développement doivent utiliser de manière efficace les connaissances traditionnelles et les ressources biogénétiques, tandis que les régimes technologiques internationaux doivent pleinement intégrer l'aspect développement. |
Vernadsky based himself on Nikolaus von Kues (Nicholas of Cusa), the great thinker of the 15th Century, who was the first to discover the biogenetic law of evolution. | Vernadski s’était inspiré de Nicolas de Cues, le grand penseur du XVe siècle qui fut le premier à découvrir la loi biogénétique de l’évolution. |
His delegation was not opposed to progress in science, including in the field of genetics, but human cloning was not the only form of biogenetic research. | La délégation nicaraguayenne ne s'oppose pas au progrès scientifique, notamment dans le domaine de la génétique, mais le clonage humain n'est pas la seule forme de recherche biogénétique qui existe. |
Significantly rich resources - around a quarter of the world's unexplored oil and gas resources, biogenetic and fish resources, minerals - may be found in the Arctic. | De riches ressources - environ un quart des ressources mondiales inexplorées en gaz et en pétrole, des ressources biogénétiques et halieutiques, des minéraux - sont disponibles dans l'Arctique. |
You can watch Jurassic Park, full movie on FULLTV - The eccentric billionaire John Hammond is about to open a theme park with dinosaurs extinct for millions of years, which give life via biogenetic manipulation. | Le parc jurassique, film complet - Le milliardaire excentrique John Hammond est sur le point d'ouvrir un parc d'attractions avec des dinosaures éteints depuis des millions d'années, qui donnent la vie par manipulation biogénétique. |
It is not a political or a sociological Declaration, it is a pastoral Declaration, even when it speaks about secularism and specific issues, biogenetic manipulation and all these things. | Ce n’est pas une Déclaration politique, ce n’est pas une Déclaration sociologique, c’est une déclaration pastorale, même lorsque l’on parle du sécularisme et de choses explicites, de la manipulation biogénétique et de toutes ces choses. |
I would draw particular attention to the potential biogenetic and mineral wealth that our deep sea and seabeds contain, about which we currently know little; I would draw attention to the need to increase our research and development efforts in these areas. | J'attire notamment l'attention sur le potentiel de richesses biogénétiques et minérales que recèlent nos océans et fonds marins et qui, aujourd'hui encore, est mal connu, et sur la nécessité d'augmenter nos efforts en termes de recherche et de développement dans ces domaines. |
Visit the Nature Reserve of sea lions and rare birds and recently recognized as a Biogenetic Reserve by the Council of Europe. | Croisière – Îles Désertes Visitez la réserve naturelle d'otaries et d'oiseaux rares et récemment reconnue comme réserve biogénétique par le Conseil de l'Europe. |
The Sagres Biogenetic Reserve is also the only place in the world where the white stork makes its nest high up on the sea cliffs, and the only location in the country with a colony of otters that uses the sea to get food. | La Réserve Biogénétique de Sagres est le seul endroit au monde où la cigogne blanche fait son nid dans les falaises maritimes et le seul endroit du pays à abriter une colonie de loutres qui utilisent la mer pour se procurer de la nourriture. |
The modernization of agriculture can also increase the risk that rights to biogenetic resources will be concentrated in large commercial enterprises. | La modernisation de l'agriculture peut également augmenter le risque de voir les entreprises commerciales à grande échelle détenir l'essentiel des droits sur les ressources biogénétiques. |
The collection and use of biogenetic waste for the purposes of composting or for use in a biogas plant are highly commendable from an environmental point of view and must therefore remain possible in future. | La collecte et la valorisation de déchets organiques à des fins de compostage ou d'utilisation dans une centrale de biométhanisation sont appréciables d'un point de vue écologique et doivent par conséquent être également possibles à l'avenir. |
Size About 32,000 hectares, out of which 16,000 already protected by 8 Nature Reserves belonging to the biogenetic reserve network of the Council of Europe, managed by the former Azienda di Stato per le Foreste Demaniali. | 32 000 hectares environ, dont 16 000 renfermés par 8 Réserves Naturelles qui font partie du réseau des réserves biogénétiques du Conseil d'Europe et qui sont gérées par l'ancienne Azienda di Stato per le Foreste Demaniali. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !