bicoque
- Exemples
Pourquoi on perdrait notre temps en allant à cette bicoque ? | Why are we wasting our time going to some shack? |
On te file notre bicoque dans le Maine pour l'été. | We've got a place in Maine you can use for the summer. |
J'en faisais frire tellement dans ma bicoque, tout seul. | I used to fry lots of them in my shack, all alone. |
Je reste ici, dans cette bicoque où personne ne vient jamais. | I'm gonna stay here in the booth no one comes to. |
On te file notre bicoque dans le Maine pour I'été. | We've got a place in Maine you can use for the summer. |
Ma tante a une petite bicoque. | My aunt has a little cottage. |
Bien, on se revoit à la bicoque. | Well, I'll see you back at the hut. |
Cette bicoque est censée être vide. Pourtant, y a bien quelqu'un. | There's supposed to be nobody living in that old shack. |
On m'a proposé de racheter ma bicoque. | I have an offer to sell my place. |
Ils ont une petite bicoque pépère... | Yeah, they got a nice quiet little place up there. |
Tu recommences, et tu vis dans la bicoque de l'autre côté du fleuve. Non. | One more occurrence, and you'll live in that shack across the river. |
Ça va être la bicoque la plus chère que vous ayez achetée. | Ha! This... this is going to be the most expensive little shack you ever bought. |
Ils m'ont loué une petite bicoque. | They've got me this... little place. |
Visitons cette petite bicoque. | Let's check out the rest of this joint. |
Entrez dans la bicoque. | Everybody in the shack! |
A bien y regarder, y a pas mal de trucs que vous pourriez faire pour rendre un peu plus écolo, cette bicoque. | Matter of fact, couple things you could do to green this old place up a little. |
- C'est une bicoque. | You ever seen it? |
Au cours de son quatrième voyage, il finit en 1912 par emménager au n°13 de la rue Ravignan (actuellement place Emile Goudeau) dans une étrange bicoque faite entièrement de planches : le Bateau-Lavoir. | During its fourth voyage, it finishes in 1912 by moving in with the n°13 of the street Ravignan (currently place Emile Goudeau) in a strange entirely made shack of boards: the Boat wash-house. |
Les affrontements de La Bicoque, la Sesia et Pavie sont indiqués. | The engagements at Bicocca, the Sesia, and Pavia are labeled. |
Non, je l'ai senti, vers cette bicoque, là. | No, I sensed it, over there by that dwelling. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !