bicoque

Pourquoi on perdrait notre temps en allant à cette bicoque ?
Why are we wasting our time going to some shack?
On te file notre bicoque dans le Maine pour l'été.
We've got a place in Maine you can use for the summer.
J'en faisais frire tellement dans ma bicoque, tout seul.
I used to fry lots of them in my shack, all alone.
Je reste ici, dans cette bicoque où personne ne vient jamais.
I'm gonna stay here in the booth no one comes to.
On te file notre bicoque dans le Maine pour I'été.
We've got a place in Maine you can use for the summer.
Ma tante a une petite bicoque.
My aunt has a little cottage.
Bien, on se revoit à la bicoque.
Well, I'll see you back at the hut.
Cette bicoque est censée être vide. Pourtant, y a bien quelqu'un.
There's supposed to be nobody living in that old shack.
On m'a proposé de racheter ma bicoque.
I have an offer to sell my place.
Ils ont une petite bicoque pépère...
Yeah, they got a nice quiet little place up there.
Tu recommences, et tu vis dans la bicoque de l'autre côté du fleuve. Non.
One more occurrence, and you'll live in that shack across the river.
Ça va être la bicoque la plus chère que vous ayez achetée.
Ha! This... this is going to be the most expensive little shack you ever bought.
Ils m'ont loué une petite bicoque.
They've got me this... little place.
Visitons cette petite bicoque.
Let's check out the rest of this joint.
Entrez dans la bicoque.
Everybody in the shack!
A bien y regarder, y a pas mal de trucs que vous pourriez faire pour rendre un peu plus écolo, cette bicoque.
Matter of fact, couple things you could do to green this old place up a little.
- C'est une bicoque.
You ever seen it?
Au cours de son quatrième voyage, il finit en 1912 par emménager au n°13 de la rue Ravignan (actuellement place Emile Goudeau) dans une étrange bicoque faite entièrement de planches : le Bateau-Lavoir.
During its fourth voyage, it finishes in 1912 by moving in with the n°13 of the street Ravignan (currently place Emile Goudeau) in a strange entirely made shack of boards: the Boat wash-house.
Les affrontements de La Bicoque, la Sesia et Pavie sont indiqués.
The engagements at Bicocca, the Sesia, and Pavia are labeled.
Non, je l'ai senti, vers cette bicoque, là.
No, I sensed it, over there by that dwelling.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie