berthed
- Exemples
The third vessel was berthed at a Kuwaiti seaport at 2 August 1990. | Le troisième bateau se trouvait à quai dans un port maritime koweïtien le 2 août 1990. |
In addition, you can also explore the Clyde-built Tall Ship, which is berthed alongside the museum. | De plus, vous pouvez également explorer le navire de Tall Ship de fabrication Clyde, qui est amarré à côté du musée. |
Germany goes on to explain that, at present, a ship berthed at quay 1 occupies only two thirds of the quay. | L'Allemagne explique encore qu'un navire stationné sur le quai 1 n'occupe actuellement que deux tiers du quai. |
We arrived in Bergen with fifteen to twenty minutes to spare but my friend did not know where the ship was berthed. | Nous sommes arrivés à Bergen 15 à 20 minutes d'avance, mais mon ami ne savait pas où le bateau était amarré. |
The original quay allowed both ships, which were shorter at the time, to be berthed directly at the quay. | Sur l'ancien quai, ces deux navires (à l'époque, plus courts encore) pouvaient être amarrés directement au quai. |
In September 1990 the vessel returned to a port in the Netherlands where it berthed and where customs formalities were commenced. | En septembre 1990, le navire est retourné à un port des Pays-Bas où il a accosté et où les formalités douanières ont commencé. |
A sailing boat has just berthed at Cala Portals Nous and over to the right a scuba diver is exploring the sea beds of Majorca. | Un voilier vient d’accoster à la Cala Portals Nous et un peu plus à droite, un plongeur explore les fonds marins de Majorque. |
For fitting-out and repair work, therefore, the yard started to berth a second ship in parallel to the ship berthed directly at the quay. | Le chantier a alors commencé à installer un deuxième navire parallèlement au navire situé directement le long du quai pour l'armement et la réparation. |
I. Signing on a vessel berthed or expected at a Member State port (entry into the territory of the Member States) | I. Marin enrôlé sur un navire se trouvant dans un port d’un État membre ou attendu dans ce port (entrée sur le territoire des États membres) : |
Germany moreover explains that Rolandwerft originally built smaller feeder ships that could both be berthed at the quay at the same time. | L'Allemagne explique de surcroît que Rolandwerft construisait à l'origine des navires collecteurs plus petits et que deux de ces navires pouvaient être amarrés simultanément sur le quai. |
The French authorities have also forwarded a certificate from the Marseilles port authorities testifying that the Aliso has been berthed since 2 November 2003. | Les autorités françaises ont par ailleurs transmis une attestation des autorités portuaires de Marseille certifiant que le navire l’Aliso est demeuré à quai depuis le 2 novembre 2003. |
Given the risks inherent in handling two ships berthed in parallel, Rolandwerft was barred from carrying out shipbuilding or ship-repair activities for the German navy. | Eu égard aux risques liés aux travaux simultanés sur deux navires positionnés parallèlement, il était jusqu'à présent interdit à Rolandwerft d'exécuter des travaux de construction et de réparation navales pour la marine allemande. |
First, before the investments, Rolandwerft used to fit out and repair two ships at the same time by berthing one ship in parallel to the ship berthed directly at the quay. | Premièrement, Rolandwerft parvenait déjà avant le projet d'investissement à armer et à réparer deux navires en même temps en installant un navire parallèlement au navire positionné directement le long du quai. |
Now the terminal will be berthed to the seabed through the six anchors already installed and will come then connected to the submarine conduct for the transport of the rigassificato gas completed from Snam Net Gas. | Maintenant le terminal sera ancré au fond de la mer à travers les six ancres déjà installées et sera ensuite relié à la conduite sous-marine pour le transport du gaz rigassificato complétée de Snam Réseau Gaz. |
However, market demand has increasingly shifted towards larger and longer feeder ships and two such ships could no longer be berthed at the quay at the same time. | Or, la demande du marché tend à se concentrer sur des navires collecteurs plus larges et plus longs, de telle sorte que deux navires de ce type n'ont plus trouvé place l'un derrière l'autre le long du quai. |
Secondly, we need to draw up a list of the supervision and control duties incumbent upon each country for every ship berthed in its ports, in order to avoid so-called ports of convenience. | Deuxièmement : nous devons établir un catalogue énumérant les obligations de surveillance et de contrôle des États, pour les bateaux qui mouillent dans leurs ports, afin de mettre également fin à ce que l'on appelle les ports de complaisance. |
Giovanni berthed his yacht in Saint-Tropez for the winter. | Giovanni a amarré son yacht à Saint-Tropez pour l'hiver. |
A cargo ship that just arrived from Rotterdam is berthed at the dock. | Un cargo récemment arrivé de Rotterdam est amarré au quai. |
A tall ship just berthed at pier three in the harbor. | Un grand voilier vient d'accoster au quai numéro trois du port. |
A ship was berthed at the dock. | Un navire était amarré au quai. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !