bercer

Endroit exceptionnellement calme, bercée au fil de la rivière.
Astoundingly quiet, cradled over the river.
Tu te souviens m'avoir bercée au beatbox ?
Do you remember when you used to beatbox me to sleep?
L’ambiance y est conviviale, chaleureuse et poétique, bercée d’effluves florales et de soleil.
The atmosphere is friendly, warm and poetic, adorned by the fragrance of flowers and sunshine.
Quelle meilleure manière de détendre ensemble que balançant dans la brise, bercée dans ce beau, confortable hamac ?
What better way to relax together than swaying in the breeze, cradled in this beautiful, comfortable hammock?
Né entre l'année 1973 et 1975, ma douce enfance fut bercée par l'arrivée des premières consoles de salon.
Born between 1973 and 1975, my sweet childhood was rocked by the arrival of the first home consoles.
Avant une bonne nuit bercée par le bruit des vagues, vous pourrez partager avec le propriétaire le repas du soir.
Before a good night rocked by the wave sound, you can share the dinner with the owner.
L'exclusivité que vous rencontrez est bercée par le fait que nous avons d'abord de susciter des attentes et y répondre.
The exclusivity that you experience is serenaded by the fact that we first raise expectations and then meet them.
Il m’a révélé de nombreuses choses, mais j’étais déterminée à rester blottie dans ses bras, bercée par sa voix, je n’écoutais pas.
He told me many things, but I was determined to remain cuddled in his arms and lulled by his voice, and I didn't listen.
De loin la déesse la plus distante de son panthéon, elle passe le plus clair de son temps dans une oliveraie calme, bercée par sa paisible solitude.
The most aloof of the gods, she spends much of her time in a calm olive orchard surrounded by peaceful solitude.
Latakia dort paisiblement, bercée par la mer calme qui caresse doucement le grand port de commerce avec ses énormes grues suspendues, immobiles dans l’air frais de la nuit.
Latakia sleeps peacefully, cradled by the calm sea that gently caresses the large commercial port with its huge suspended cranes, motionless in the cool night air.
Située dans un vaste espace de verdure, abritant deux ports de plaisance privés, la résidence est bercée par le mouvement des bateaux quittant la marina pour rejoindre la mer.
Situated in a vast green belt, with two private marinas, the residence is lulled by the motion of the boats leaving the marina on their way to the sea.
Encadrée de fantastiques hauts palmiers, la plage de Bávaro s’étend sur des kilomètres et des kilomètres au cœur de la République dominicaine, bercée par la paisible mer des Caraïbes.
Framed by tall, whimsical palm trees, Bavaro Beach stretches for miles and miles in the heart of the Dominican Republic surrounded by the calming Caribbean Sea.
Si vous prenez l'un de nos vols pas chers vers Lisbonne, vous atterrirez dans une ville bercée au son du fado, dont les pentes abruptes veillent sur sa beauté mélancolique.
Take one of our cheap flights to Lisbon and land in a city where fado music fills the air, adding to the magical experience of such stunningly dramatic terrain.
Si vous prenez l'un de nos vols pas chers vers Lisbonne, vous atterrirez dans une ville bercée au son du fado, dont les pentes abruptes veillent sur sa beauté mélancolique.
Take one of our cheap flights to Milan and discover an impressive city with a wealth of attractions and culture, easily covered on foot, due to its size.
Vous pouvez acheter un ensemble composé d'un canapé ou un fauteuil et bercée par un coussin de base de polyester hypoallergénique pour être placé à l'arrière pour offrir un confort supplémentaire au cours de la session.
You can buy a set consisting of a sofa or chair and rocked by a cushion of hypoallergenic polyester staple to be placed at the back to provide extra comfort during the session.
Je pense donc qu'il est honteux que la Croatie, qui appartient indubitablement à la famille européenne et qui respecte toutes les conditions requises pour l'adhésion, ait été bercée de fausses espérances pendant si longtemps.
I take the view, then, that it is a disgrace that Croatia, which undoubtedly belongs to the European family of peoples and complies with all the conditions required for accession, has been strung along for so long.
C'est niché au cœur de la Provence baignée par le doux soleil du midi et bercée par le chant des cigales que vous pourrez vous détendre à l'ombre d'un saule pleureur, enivré par les senteurs de thym, de romarin et de lavande.
It is nestled in the heart of Provence, bathed in the soft midday sun and rocked by the cicada song you can relax in the shade of a weeping willow, intoxicated by thyme, rosemary and lavender fragrances.
D’une apparence rustique très enveloppée de la douce lumière méditerranéenne et bercée par les eaux chaudes qui baignent l’île de Majorque, se niche un petit trésor : l’hôtel Son Moll Sentits, un établissement qui invite à vivre une véritable expérience sensorielle.
Engulfed in the Mediterranean dimmed light and swayed by the warm sea which shimmers off the beaches of the island of Mallorca, the Rajada Cove hides a little treasure: The Hotel Son Moll Sentits, a holiday resort which offers its guests a true sensual experience.
C'est niché au cœur de la Provence baignée par le doux soleil du midi et bercée par le chant des cigales que vous pourrez vous détendre à l'ombre d'un saule pleureur, enivré par les senteurs de thym, de romarin et de lavande.
In the song of cicadas, In an ancient XV111e century mill situated at the foot of the Luberon, Isabelle et Gilles both welcome you and your family to the heart of this walker's paradise for those in love with nature and tranquillity.
Les chevaux de paso péruviens offrent une allure douce et bercée.
Peruvian paso horses have a gentle rocking ride.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris