bercer
- Exemples
Nous n'avons pas d'illusions et nous ne nous berçons pas de chimères. | We have no illusions, and we dream no utopian dreams. |
Mais ne nous berçons pas d'illusion, l'épargne peut très bien quitter l'Union. | However, we should not be under any illusion, as savings are also deposited outside the Union. |
Nous ne nous berçons pas d'illusions : les solutions disponibles ne permettront pas de résoudre les problèmes actuels. | We are under no illusions that the remedies at our disposal will be capable of resolving current problems. |
Je pense que nous nous berçons d’illusions en affirmant que ce problème concerne uniquement les pays en développement. | I think we are deluding ourselves if we say that it is just a problem for the developing world. |
Ne nous berçons pas non plus d’illusions, la démission du gouvernement fantoche de Karamé, l’annonce d’un redéploiement des troupes syriennes, constituent seulement une étape dans un processus. | We should not delude ourselves: the resignation of Karami’s puppet government and the announcement that Syrian troops are to be redeployed represent just one stage in the process. |
Toutefois, ne nous berçons pas d’illusions quant à la résistance déployée par de nombreux pays à l’encontre d’une amélioration effective du système actuel des droits de l’homme de l’ONU. | However, we should be under no illusions as to the resistance many countries are putting up to improving effectively the current UN human rights system. |
Nous nous berçons d'illusions si nous pensons que la proposition que nous avons sur la table va réellement satisfaire les besoins de tous les travailleurs migrants dans l'Union européenne. | We are also fooling ourselves if we think that what is on the table here is actually going to meet the needs of each and every migrant worker within the European Union. |
Cependant, ne nous berçons pas d’illusions : le passage au numérique n’atteindra son objectif que si les mesures annoncées - les contrôles plus fréquents, y compris la conformité du véhicule avec la réglementation technique - sont véritablement mises en œuvre. | We should, however, be under no illusions about the fact that the conversion to digital will achieve its object only if what has been announced – the more frequent checks, including on the vehicle’s roadworthiness – actually happen. |
Mais ne nous berçons pas d'illusions. | But let us not harbour false hopes. |
Cependant, ne nous berçons pas d' illusions quant au rôle du régime irakien dans la souffrance de son peuple. | But let there be no illusion as to the role of the Iraqi regime in the suffering of its people. |
Ne soyons pas naïfs et ne nous berçons pas d’illusions : les avions ne sont pas des bananes et les chars ne sont pas des réfrigérateurs. | Let us not be naïve and delude ourselves: aeroplanes are not bananas and tanks are not refrigerators. |
Ne nous berçons pas d’illusions. Cet ouragan a laissé derrière lui cent mille logements plus ou moins touchés et a fait disparaître en leur quasi-totalité des biens nécessaires, comme Kcho l’explique dans sa lettre. | But we cannot entertain illusions; this hurricane has left behind one hundred thousand houses affected to a higher or lesser degree and the almost complete loss of things necessary after the tragedy, as Kcho has explained in his letter. |
Mais ne nous berçons pas d’illusions, les raisons qui ont poussé les puissances occidentales à traiter l’Allemagne de l’Ouest comme elles l’ont fait après la seconde guerre mondiale ne sont pas de mise dans le cas de la Grèce. | But let us face reality: the reasons that led Western powers to treat West Germany the way they did after WWII do not apply for Greece today. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !