belle-famille

Elle aussi, fait une fête avec sa belle-famille et notre famille.
She also had a party with her in-laws and our family.
Ma belle-famille a vécu ici pendant 1 200 ans.
My wife's family has lived here for 1,200 years.
C'est comme si nous étions des belles-filles vivant avec leur belle-famille !
It's as if we're daughter-in-laws living with their husband's family!
On a parlé avec ses voisins, sa belle-famille et son patron.
We talked to his neighbors, his wife's family, and his employer.
Les fils se marient hors de la famille et vont vivre avec leur belle-famille.
Sons marry outside the family and live with their in-laws.
J'ai dû lutter contre ma belle-famille, mais j'ai gagné.
I had to argue against my inlaws, but I won.
Lorsqu'elle est allée dans sa belle-famille, ils l'ont forcée à se prostituer.
When she went to her in-laws' house, they forced her into prostitution.
Demain, j'irai voir ta belle-famille et je réglerai tout avec eux.
Tomorrow I'll go back to the Iseya and settle everything.
La plus grande puissance du Moyen-Orient hormis ma belle-famille.
The best-equipped force in the Middle East apart from my wife's family.
Elle appartient à ma belle-famille depuis des générations.
It's been in my husband's family for generations.
Non, par tradition tu dois y aller avec ta belle-famille !
Usually, you're supposed to go with the in-laws.
C'est pour la belle-famille, c'est ça ?
This is for the in-laws, right?
Je vais au moins rencontrer la belle-famille et leur présenter mes excuses.
I'm at least going to meet with the in-law and give her my apologies.
Je dîne chez ma sœur avec un régiment de belle-famille.
No, I'm at my sister's and half a platoon of her husbands family.
Tu le punis de s'être attaqué à ta belle-famille ?
This is punishment for taking you and your wife's family on.
Vous devez voir la belle-famille.
Look, you have to see your in-laws.
C'est la maison de ma belle-famille.
This is my in-laws' house.
Ça s'est bien passé, avec ta belle-famille ?
How was it meeting your father's in-laws?
Je ne me suis pas fait facilement à l'idée de devenir votre belle-famille.
I didn't come to this point of becoming in-laws with your family easily.
Vous n'êtes pas supposé l'aider pour le dîner de répétition, et rencontrer la belle-famille ?
Aren't you supposed to be helping with the rehearsal dinner, meeting the in-laws?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet