beleaguered

Even the beleaguered residents of Christiania are the first to admit that.
Même les habitants assiégés de Christiana sont les premiers à l’admettre.
We cannot have our troops ill-equipped, like the beleaguered AMIS.
Nous ne pouvons envoyer des troupes sous-équipées, comme celles de l'AMIS qui ont été assaillies.
Why are they beleaguered?
Pourquoi ils sont tourmentés ?
The beleaguered Greeks who believe in false promises and false bravado will also salute him.
Les Grecs assiégés qui croient aux fausses promesses et aux fausses bravades vont aussi le soutenir.
We do not need to create even more paperwork and administrative hassle for already beleaguered farmers.
Nous ne devons pas générer plus encore de paperasserie et de tracasseries administratives pour des fermiers déjà assiégés.
This will help us achieve the noble aim of peace in this beleaguered part of the world.
Cela nous permettra de réaliser la paix, notre plus noble but, dans cette partie du monde tourmentée.
The beleaguered history of Afghanistan proves that no single group should attempt to prevail over the others.
Les grandes difficultés qu'a connues l'Afghanistan dans son histoire prouvent qu'aucun groupe unique ne devrait essayer de prévaloir sur les autres.
In adopting them, we can bring benefits for our beleaguered fishermen and our endangered planet alike.
Si nous les adoptons, notre action aura des répercussions positives autant pour nos pêcheurs aux abois que pour notre planète en danger.
UNHCR has a presence in three mountain areas and is also in beleaguered Sidon, in the south.
Le HCR est présent dans trois régions de montagne ainsi que dans la ville assiégée de Sidon, située dans le sud du pays.
Despite continued success in some geographical areas, X-COM funding is severely reduced as beleaguered nations ratify pacts with the alien forces.
Malgré le succès continu dans certaines zones géographiques, le financement X-COM est sévèrement réduit car les nations assiégées ratifient des pactes avec les forces extraterrestres.
This information indicates imminent drastic measures that will ensure real and permanent change and healing for all life on our beleaguered planet.
Ces informations proposent des mesures drastiques imminentes qui assureront un changement et une guérison réels et permanents pour toutes vies sur notre planète assiégée.
In addition, the poor, beleaguered dollar is certainly another source of strength for the economy and for the U.S. commercial real estate market.
En outre, le piètre état du dollar représente assurément un autre facteur de solidité pour l’économie et le marché immobilier commercial américain.
The military operations and resulting casualties subjected the beleaguered Gaza health sector to additional strain.
Les opérations militaires et les pertes qui en ont résulté ont soumis le secteur de la santé de Gaza, déjà en proie à de grandes difficultés, à des pressions supplémentaires.
So I hope that my list of things I'm almost positive about might offer some basic operating instructions to anyone who is feeling really overwhelmed or beleaguered.
J'espère que ma liste de choses dont je suis presque certaine puisse offrir un mode d'emploi élémentaire à quiconque se sentant vraiment dépassé ou assailli.
Saddam Hussein and his regime still in place, a beleaguered nation and citizens whose problems were described earlier in the most eloquent of terms.
Saddam Hussein et son régime, inamovibles ; un peuple épuisé, des citoyens dont on vient d'exposer avec beaucoup de brio à quels problèmes ils sont confrontés.
While the Council is thankfully not beleaguered by it, the automatic majority in the General Assembly ruins the reputation and credibility of the United Nations.
Bien que le Conseil ne soit heureusement pas pour autant mis en difficulté, la majorité automatique à l'Assemblée générale sape la réputation et la crédibilité de l'Organisation.
May we not venture to hope, then, that a similar happy report concerning our beleaguered co-religionists in Iran, Egypt and other countries will not be too far distant?
Ne pouvons-nous pas alors oser espérer qu'un heureux dénouement similaire est à portée de main, concernant nos coreligionnaires assiégés d'Iran, d'Égypte et d'autres pays encore ?
But as any beleaguered IT manager will tell you, the only tools that make a difference are the ones your employees understand, use and trust.
Mais, ainsi que n'importe quel responsable informatique aux abois vous le dira, les seuls outils qui peuvent faire la différence sont ceux que vos employés comprennent, utilisent et dans lesquels ils ont confiance.
Even if states might ignore denunciations from Geneva or New York, an activist High Commissioner undoubtedly gives comfort and support to beleaguered human rights defenders.
Même si les États peuvent ignorer les dénonciations venant de Genève ou de New York, un Haut-Commissaire militant apporte, sans aucun doute, réconfort et soutien aux défenseurs des droits humains qui font face aux pressions.
May our generation be the one to secure the long-term financial stability of this Epochal Revelation as we bring it to the peoples of our beleaguered planet!
Puisse notre génération être celle qui assurera la stabilité financière à long terme, de cette révélation d’époque tandis que nous l’apportons aux peuples de notre planète en difficulté !
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le sorcier