befall

Anyone can see that we are not responsible for what befalls Gresit.
Nous ne sommes pas responsables de ce qui arrive à Gresit.
Of course, any misfortune which befalls you is music to my ears.
Bien sûr, toutes les saloperies qui t'arrivent sont de la douce musique pour mes oreilles..
Whatever befalls you, greet it with a smile and a song.
Quoiqu'il vous arrive, accueillez le avec un sourire sur vos lèvres et une chanson dans votre coeur.
Thus one can be in a state of joy throughout all his life no matter what befalls him.
Ainsi, on peut être dans un état de joie dans toute sa vie, peu importe ce qui lui arrive.
When such collective destiny befalls the Earth, along with evildoers, virtuous people also have to suffer the consequences of these calamities.
Quand une destinée collective ainsi s’abat sur la Terre, les malfaiteurs, ainsi que les gens vertueux doivent souffrir les conséquences de ces calamités.
You take personally what befalls your siblings and do something about it, motivated by the growing love you harbor in your heart.
Vous prenez sur vous ce qui arrive à vos semblables et vous agissez en conséquence, motivés par l’amour croissant que vous abritez en votre cœur.
Conversely, have you observed people who always wind up OK despite what befalls them?What differentiates these two types of people?
Réciproquement, avez-vous observé les personnes qui s'enroulent toujours vers le haut de l'OK en dépit de ce qui leur arrive ?Que différencie ces deux types de personnes ?
When I am absent, there is great danger that some of you will succumb to doubts and stumble because of what befalls me.
Quand je ne serai plus là, il y aura grand danger que certains d’entre vous succombent à des doutes et trébuchent à cause de ce qui me sera arrivé.
You therefore have to, dear brothers, pray and fast for the true elders, and not laugh at them and mock them when evil befalls them.
Vous devez donc bien plutôt, chers frères, beaucoup jeûner et prier pour les vrais anciens, et non pas rire et vous moquer d’eux quand il leur arrive un malheur.
When I am absent, there is great danger that some of you will succumb to doubts and stumble because of what befalls me.
‘ Quand je ne serai plus là, il y aura grand danger que certains d’entre vous succombent à des doutes et trébuchent à cause de ce qui me sera arrivé.
Also, we call upon all the peace-loving international powers and organizations, which resist the abominable colonization policies, to take actions in order to prevent this international and humanity crisis that befalls our world.
Nous appelons également toutes les puissances et les organisations internationales éprises de paix et luttant contre les politiques colonialistes odieuses à agir pour arrêter cette catastrophe internationale humanitaire qui altère notre monde.
July 14, 1789, in fact, with the taking of the Bastille, the fury of the revolutionaries also befalls on religious and priests, forced to take an oath to the Civil Constitution of the Clergy promulgated on July 12, 1790.
Le 14 juillet 1789, avec la prise de la Bastille, la fureur des révolutionnaires atteint aussi les religieux et les prêtres, forcés de prêter serment à la Constitution civile du clergé promulguée le 12 Juillet 1790.
Whatever befalls the earth befalls the sons of the earth.
Tout ce qui arrive à la terre arrive aux fils de la terre.
Whatever befalls the earth befalls the sons of the earth.
Tout ce qui arrive à la terre arrive au fils de la terre.
Baldur, the favorite son of the gods and humans, dreams that a misfortune befalls him.
Baldur, le fils préféré des dieux et des hommes, voit en rêve sa mort prochaine.
If something befalls to you... just know that I will follow you.
Si quelque chose t'arrive... Je te préviens, Je vais te suivre.
And whatever of misfortune befalls you, it is because of what your hands have earned.
Tout malheur qui vous atteint est dû à ce que vos mains ont acquis.
Today, that fate befalls less than six percent of children in the poorest countries of the world.
Aujourd'hui, cela arrive à moins de six pour cent des enfants dans les pays les plus pauvres.
Secondly, he talks as if every disaster that befalls us comes from the European Union.
En second lieu, il semble prétendre que tous les malheurs qui nous arrivent sont imputables à l'Union européenne.
In the film "Spirited Away," bad luck befalls those who take gold from No-Face.
Dans le film « Le Voyage de Chihiro », le malheur frappe tout celui qui prend de l'or de Sans-Visage.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit