befall

Start using a hair loss treatment when you start observing your hair befalling.
Commencez à utiliser un traitement de perte de cheveux lorsque vous commencez à observer vos cheveux affligent .
One of the aims of politicians is to prevent public misfortune from befalling their people.
Une des finalités du politique est d'écarter les malheurs publics du peuple dont il a la charge.
Begin making use of a loss of hair therapy when you begin seeing your hair befalling.
Commencez à faire usage d’une perte de traitement des cheveux lorsque vous commencez à voir vos cheveux affligent .
Begin making use of a hair loss treatment when you start observing your hair befalling.
A partir de l’ utilisation d’ une perte de traitement des cheveux lorsque vous commencez à voir vos cheveux affligent .
Beginning making use of a hair loss therapy as soon as you begin seeing your hair befalling.
A partir de faire usage d’une thérapie de perte de cheveux dès que vous commencez à voir vos cheveux affligent .
The townsfolk divided into 2 groups when they saw the grave evil and sin that was befalling.
Les habitants se sont divisés en 2 groupes lorsqu’ils ont vu le péché capital que ces gens parmi eux avaient commis.
Beginning using a hair loss therapy as soon as you start noticing your hair befalling.
A partir de l’ aide d’ un traitement de perte de cheveux dès que vous commencez à remarquer vos cheveux affligent .
Today, we urge that certain principled considerations be taken into account in order to avert further peril befalling the Middle East.
Aujourd'hui, nous demandons instamment que certaines considérations de principe soient prises en compte pour éviter que d'autres périls ne s'abattent sur le Moyen-Orient.
Let us be fair: this legislation will mean we can soon ensure a substantial reduction in the number of tragedies befalling European families.
Soyons honnêtes : cette législation implique que nous pourrons bientôt garantir une réduction substantielle du nombre de drames qui frappent les familles européennes.
These evils have been entrenched to such an extent that even the international media only look forward to reporting on the tragedies befalling the continent.
Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.
At no time have I been able to reconcile Myself to the afflictions befalling My loved ones, or to any trouble that could becloud the joy of their hearts.
Jamais je n’ai pu me résigner aux malheurs advenus à mes aimés ni aux peines qui pouvaient assombrir la joie de leur cœur.
Many of the early pagan religions taught that, to prevent disasters from befalling them, they needed to appease their fickle, petulant gods.
Beaucoup d'anciennes religions païennes enseignaient le besoin d'apaiser des dieux capricieux et irritables pour éviter les catastrophes.
I am therefore very disappointed that Zimbabwe is still, despite the misery befalling the country, involved in the war in the Democratic Republic of Congo.
Je suis très déçue par le fait que le Zimbabwe, malgré les malheurs qui se sont abattus sur lui, soit encore impliqué dans la guerre qui se déroule dans la République démocratique du Congo.
On the one hand there is the continuing harm befalling all those who are victims of these conflicts, while on the other hand we cannot forget that specific past circumstances are affecting the present.
D’une part, il y a le préjudice subi par toutes les victimes de ces conflits, mais, d’autre part, nous ne pouvons pas oublier que certains événements du passé affectent le présent.
Desperate people are forced to turn to people traffickers, and we shall read more and more of the misfortunes befalling refugees, which in turn will feed hatred towards our part of the western world.
Des personnes désespérées seront forcées de s'adresser à des trafiquants d'êtres humains et nous lirons de plus en plus de récits relatant l'infortune de réfugiés, ce qui alimentera la haine envers notre partie du monde occidental.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale