On n'a pas tous un beauf qui nous pistonne.
We don't all have a brother-in-law to help us.
Y en a un qui va pas avoir la même chance, c'est le beauf.
There's one who won't have the same chance... the brother-in-law.
Johnny, serre la main de mon beauf.
Johnny, shake hands with my brother-in-law.
C'est pas un peu beauf ?
Isn't that a little tacky?
Mon beauf est en haut.
My brother-in-law is upstairs.
Il portait une boucle d'oreille assez longue... -Un beauf.
He was wearing a long earring.
Trop d'adrénaline. Mais quel beauf !
I was on a blader's high.
- quel gros beauf !
OK, look, you will be visited by three spirits.
Fais gaffe, mec. Ta voisine beauf s'approche de nous.
Watch out, dude. That ratchet girl who lives next to you is headed our way.
D'après ce que j'ai vu sur les réseaux sociaux, le nouveau petit ami de Selena est un vrai beauf.
From what I saw on social media, Selena's new boyfriend is a real chav.
Mon pote était tellement bourré qu'il chantait à tue-tête un tube de reggaeton. Derrière mon dos, j'ai entendu quelqu'un dire : « Putain de beauf ! »
My mate was so pissed he was singing a reggaeton hit at the top of his voice. Someone behind my back said, "Fucking chav!"
Il voulait se buter à cause de sa femme et son beauf.
He wanted to do himself in because of his wife and brother-in-law.
Ça me branche pas, ce truc de beauf !
I am not a conformista.
C'est beauf. Je pleure toujours aux mariages.
I cry like a baby at weddings.
C'est peut-être votre beauf ? Toi, t'es une finaude.
Oh, you are one difficult lady.
C'est peut-être votre beauf ? Toi, t'es une finaude.
Oh, you're a hard lady.
Ça fait : "Je suis un peu friqué, mais pas un beauf bellâtre."
What? It says, "I've got a little money, but I'm not a corporate drone."
- Tu le protèges, c'est ton beauf ? - Jackie...
Your lighting guy, what is this, your wife's cousin?
Que penses-tu de ce beauf en train de s'empiffrer de chips ?
What do you think of that chav stuffing his face with crisps?
Le beauf d'en face a encore garé sa voiture sur le trottoir.
That chav from across the street parked his car on the sidewalk again.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer