Barnabé
- Exemples
C’est ce que font Paul et Barnabé à Antioche. | That is what Paul and Barnabas do at Antioch. |
Le lendemain, il partit pour Derbé avec Barnabé. | On the next day he went out with Barnabas to Derbe. |
Mais que vais-je faire de Barnabé ? | But what am I gonna do with Barnaby? |
Oui, mais Barnabé, vous avez un don. | Yes, but, Barnabas, you have a gift. |
Le doux Barnabé ne pouvait probablement pas demeurer longtemps avec le fougueux Paul. | The gentle Barnabas probably could not work for long with the fiery Paul. |
Barnabé et Paul prennent la mer vers Chypre. | Barnabas and Paul sailed towards Cyprus. |
Barnabé. Combien d'argent as-tu ? | Barnaby? How much money have you got? |
Je n'en reviens pas, Barnabé l'a signé. | I don't believe this Barnaby's signed. |
Elle est si bonne qu'elle se demande encore si tu étais vraiment chez les Barnabé. | She is so good that she's still wondering whether you really went to Barnabas'. |
Après le départ de Barnabé, Saint-Marc est allé à la Afrikia, Berka, et les cinq villes de l'Ouest. | After the departure of Barnabas, St. Mark went to Afrikia, Berka, and the five Western cities. |
Chypre a été christianisée en l'an 45 par les apôtres Paul et Barnabé, lequel était chypriote. | In 45 A.D. Christianity was introduced to Cyprus by Apostles Paul and Barnabas, a Cypriot. |
- Vous avez vu Barnabé ? - Non. | If you could play a swan, what would it sound like? |
Paul et Barnabé, ils demeuraient à Antioche, enseignant et prêchant avec plusieurs autres la parole du Seigneur. | Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also. |
Deux siècles plus tard, Barnabé est libéré par inattention de sa tombe et débouche dans le monde qui a beaucoup changé de 1972. | Two centuries later, Barnabas is inadvertently freed from his tomb and emerges into the very changed world of 1972. |
Quoi qu'il en soit, Barnabé, avec Jean-Marc, repartit vers Chypre (cf. Ac 15, 39) autour de l'année 49. | In any case, Barnabas, together with John Mark, returned to Cyprus (Acts 15: 39) in about the year 49. |
Barnabé Kikaya Bin Karubi est le conseiller diplomatique en chef du Président de RDC, Joseph Kabila, et un membre clé de son cabinet. | Barnabé Kikaya Bin Karubi is the chief diplomatic advisor to the President of the DRC, Joseph Kabila, and a key member of his cabinet. |
-Barnabé ! | This is a fight. |
Sur ce point, un modèle parlant est donné en Actes 15 à Antioche où l’on voit s’opposer des frères issus du pharisaïsme à Paul et Barnabé. | On this point a forceful model is given in Acts 15 at Antioch, in the opposition between the brethren sprung from Pharisaism and Paul and Barnabas. |
A la suite de cela on décide que Paul, Barnabé et quelques-uns des autres monteront à Jérusalem pour voir ce problème avec les apôtres et les Anciens. | Finally those who had come from Jerusalem suggested that Paul and Barnabas and some others go up to Jerusalem to discuss the matter with the apostles and elders. |
Comme Paul et Barnabé, comme les disciples à Antioche et dans toute la Judée, il fut rempli de joie et d’Esprit Saint en diffusant la Parole du Seigneur. | Like Paul and Barnabas, like the disciples in Antioch and in all of Judea, he was filled with joy and the Holy Spirit in spreading the word of the Lord. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !