banishment

So now I'm the victim of your banishment?
Alors je suis la victime de ton bannissement ?
A banishment incantation, at least I think it is.
Une incantation de bannissement, du moins je le crois.
This is neither a presumption of guilt nor a banishment from the project.
Ceci n'est ni une présomption de culpabilité ni un bannissement du projet.
The lower classes were to suffer perpetual banishment.
Les gens des classes inférieures étaient punis d'un exil perpétuel.
The lower classes were to suffer perpetual banishment.
Les gens des classes inférieures étaient punis d’un exil perpétuel.
For the soul of an innocent child, And the banishment of evil from this land.
Pour l'âme d'un enfant innocent, Et le bannissement du mal de cette terre.
Your banishment, the threat of a new war, it was too much for him to bear.
Ton bannissement, la menace d'une autre guerre, ce fut trop pour lui.
When the banishment into Assyria came, I was taken away and went to Nineveh.
Au temps de la déportation en Assyrie, j'ai été emmené à Ninive.
When the banishment into Assyria came, I was taken away and went to Nineveh.
Lors de la déportation en Assyrie, quand je fus emmené, je vins à Ninive.
Abolish banishment in view of its inhumane character (Congo);
Abolir la mesure de bannissement en raison de son caractère inhumain (Congo) ;
Fathimath Nisreen should shortly be sent to Feeail Island to serve her sentence of banishment.
Fathimath Nisreen devrait être renvoyée prochainement sur l'île de Feeail pour y purger sa peine de bannissement.
The banishment and burning had never prevent folks enjoying games and being entertained.
La suppression et la destruction avait jamais empêcher les gens de prendre part à des jeux et en s'amusant.
Remember My days during thy days, and My distress and banishment in this remote prison.
Souviens-toi de mes jours durant tes jours, de ma détresse et de mon bannissement en cette prison lointaine.
The principle of non-refoulement is anchored in the provisions on the sentence of banishment in the Penal Code.
Le principe de non-refoulement est inscrit dans les dispositions du Code pénal relatives à la peine d'éloignement.
The first religious to reappear in Scotland, after three centuries of banishment, were the Oblates of Mary Immaculate in 1852.
Les premiers religieux à reparaître en Écosse, après trois siècles de bannissement, furent les Oblats de Marie Immaculée, en 1852.
Between 2000 and 2001, there were several cases recorded in the Czech Republic where banishment custody exceeded two years.
En 2000 et 2001, on a signalé plusieurs affaires où l'intéressé est resté détenu plus de deux années.
By the mediation of Verina, Basiliscus obtained the Imperial pardon, and was punished merely with banishment to Heraclea Sintica, in Thrace.
Par la médiation de Vérine, Basiliscus obtient le pardon impérial et est simplement puni de bannissement à Heraclea Sintica en Thrace[12].
By the Court of France you have been found guilty and are condemned to banishment for life from the kingdom of France.
La Justice de France... vous déclare coupable... et condamne au bannissement à vie... du royaume de France.
For this reason, the only justified restriction relating to persons in banishment custody seems to be limitation of their personal liberty.
C'est pourquoi la seule restriction qu'il est justifié d'appliquer à ces personnes semble être la limitation de leur liberté personnelle.
A banishment ruling cannot be issued if such banishment would lead to an inappropriate interference with the alien's private or family life.
La durée d'application de la mesure ne peut excéder dix années.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X