balayer
- Exemples
Tu balayes tout tel une catastrophe naturelle ! | Why do you have to come crashing in here like a natural disaster? |
Les blocages sont balayés pour permettre la libre circulation de l'énergie. | Blockages are cleared for the free flow of energy. |
Ils ne sont jamais balayés par une tempête. | They never get washed out by a storm. |
Mais en réalité, leurs efforts ont été en quelques sortes balayés. | But in fact, their work was sort of pushed off. |
Les palais de la terre seront balayés par la furie des flammes. | The palaces of earth will be swept away in the fury of the flames. |
Les indications sont balayés à intervalles réguliers et sont expédiés au fournisseur de services. | The readings are scanned at regular intervals and are forwarded to service provider. |
C'est comme si ils avaient été négligés, balayés, ce qui n'est pas bon. | It is as though they have been overlooked, wiped out, which is not good. |
Des maisons, des routes, des fermes et des ponts ont ainsi été balayés en quelques jours. | Homes, roads, farms and bridges were washed away in days. |
En cas d'attaque, nous serons balayés. | If they attack, we'll be wiped out. |
Les Anguillais ne voudraient pas voir leurs intérêts balayés par le cours des événements. | Anguillans would not want their interests to be swept aside by the course of events. |
Les gens sont balayés et quand ces places partent, tu pars avec. | People are getting swept away, and when this place goes, you are going with it. |
Depuis la fin de la bipolarité, les principes moraux les plus élémentaires ont été balayés. | Since the end of global bipolarism, the most basic moral principles have been swept aside. |
Les inadaptés furent balayés de la surface de la Terre mais ils revinrent sur différents continents. | The unfit ones were swept off the earth, but they returned on different continents. |
Les nuages s'étendant au nord de la tempête sont balayés vers l'ouest par les vents des latitudes supérieures. | The clouds expanding north of the storm are swept westward by the winds at higher latitudes. |
Mais ce ne sont que des jalons qui pendant le reflux sont balayés par les partis dirigeants. | But these are landmarks that have been swept away by the leading parties. |
Ces niveaux montrent également les faisceaux lumineux balayés - sont des segments sur la surface, dont l'épaisseur varie. | These levels also show the scanned light beams - are segments on the surface, varying in thickness. |
Ces solides arguments scientifiques, pratiques, justifiés, ont été balayés et les raisons politiques ont triomphé. | Those very justified, practical and scientifically substantiated arguments were thrown away because political reasons had triumphed. |
Les concepts issus de la Seconde Guerre mondiale ont été balayés par les attentats du 11 septembre 2001. | Concepts from the Second World War were swept away by the attacks of September 11, 2001. |
Dans la province de Groningen, les villages situés directement derrière la digue furent presque entièrement balayés. | In the province of Groningen, villages that were situated directly behind the dikes were near enough completely swept away. |
Tu les as balayés. | But you did good. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
