balayer

J’ai ressenti l’onde de panique qui balayait toute le monde.
I felt the wave of panic, which swept away everyone.
Le vent balayait la neige à mesure qu’elle tombait.
The wind swept away the snow as it fell.
Nous sommes simplement restés là, à regarder l’eau qui balayait tout.
We just stayed there, watching everything being washed away by the water.
Lorsque l'État tadjik a été créé, un conflit fratricide balayait le pays.
As the Tajik State was being established, a fratricidal conflict was sweeping the country.
La vague de l'influence divine balayait tous les obstacles ; comme Moïse, ils voyaient l'Invisible.
The tide of divine influence broke every barrier down; like Moses, they beheld the Invisible.
Nous avons pénétré dans un petit chalet pour parler à une femme qui balayait le sol.
We went inside a small cabin to talk with a woman who was sweeping her floor.
J'ai vu une vieille femme qui balayait le trottoir, mais il y a une famille de tritons ici ?
I saw an old woman actually sweeping the sidewalk, but there's a family of mermen here?
Nous étions sur la glace vive et le vent balayait la neige à mesure qu’elle tombait.
We were on sheer ice and the wind swept away the snow as fast as it fell.
Le jour même, la porte-parole du secrétariat d’État, Victoria Nuland, balayait d’un revers de main ces propositions.
The same day, the spokesperson for the Secretary of State, Victoria Nuland, swept these proposals aside.
Nous sommes arrivés à Darjeeling au même moment qu'un gros typhon balayait la côte ouest de l'Inde et butait contre les Himalayas.
We arrived in Darjeeling at the same time a huge typhoon swept up the western coast of India and butted against the Himalayas.
Une autre découverte curieuse notée dans deux études distinctes fut une onde négative exceptionnellement grande qui balayait les zones frontales du cerveau.
Another curious finding noted in two separate studies was an unusually large negative wave that swept over the frontal areas of the brain.
Un vent terrible balayait tout le paysage jusqu'à ce qu'il ne reste aucun arbre ou quoi que ce soit debout, juste une plaine plate.
A tremendous wind flattened the whole landscape until there were no trees or anything else standing, just a flat plain.
Il a regardé comme si elles devaient être détruits de la surface de la terre par les Turcs, qui balayait tout devant eux.
It looked as if they were to be destroyed from the face of the earth by the Turks, who were sweeping all before them.
Il exposait comment une nouvelle vague d'accaparement des terres balayait la planète sous prétexte de répondre aux crises alimentaire et financière mondiales.
It exposed how a new wave of land grabbing was sweeping the planet in the name of addressing the global food and financial crises.
Il exposait comment une nouvelle vague d’accaparement des terres balayait la planète sous prétexte de répondre aux crises alimentaire et financière mondiales.
It exposed how a new wave of land grabbing was sweeping the planet in the name of addressing the global food and financial crises.
Quelques minutes plus tard il ouvrait la porte, prenait un balai et balayait ce qui restait de ces gens du sol.
A few minutes later he opened the door, took down a broom and dust pan, and swept what remained of them off the floor.
Peux-tu imaginer quelles en seraient les répercussions, si ce bénin virus d'amour balayait toute la planète ? Plus d’ordres du jour cachés ?
Can you imagine, if this benign virus of love would sweep all over the planet, what the repercussions would be?
Quelques minutes plus tard il ouvrait la porte, sortait un balai et une poubelle et balayait ce qui restait de ces gens, sur le sol.
A few minutes later he opened the door, took down a broom and dust pan, and swept what remained of them off the floor.
Tandis qu'en France l'ouragan de la Révolution balayait le pays, un bouleversement plus silencieux, mais non moins puissant, s'accomplissait en Angleterre.
Whilst in France the hurricane of the Revolution swept over the land, in England a quieter, but not on that account less tremendous, revolution was going on.
Tandis qu’en France l’ouragan de la Révolution balayait le pays, un bouleversement plus silencieux, mais non moins puissant, s’accomplissait en Angleterre.
Whilst in France the hurricane of the Revolution swept over the land, in England a quieter, but not on that account less tremendous, revolution was going on.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le seigle