balayer
- Exemples
Le vent balaya les pétales de fleurs sous la véranda. | The wind swirled the flower petals on the porch. |
Au 15ème siècle, la Révolution Hussite balaya la Bohème du Sud. | In the 15th century, the Hussite Revolution swept across southern Bohemia. |
Une onde de choc balaya la ville et ses canaux, basculant les voiliers dans l'eau. | A shock wave raced across the city and its waterways, knocking sailboats flat in the water. |
Il remplaça la tradition par la réalité et balaya toutes les prétentions de la vanité et de l'hypocrisie. | He put reality in the place of tradition and swept aside all pretensions of vanity and hypocrisy. |
Il remplaça la tradition par la réalité et balaya toutes les prétentions de la vanité et de l’hypocrisie. | He put reality in the place of tradition and swept aside all pretensions of vanity and hypocrisy. |
Une armée de plus de 40 000 hommes balaya le pays menée par deux généraux, Nicanor et Gorgiach. | An army consisting of more than 40,000 men swept the land under the leadership of two commanders, Nicanor and Gorgiash. |
La lumière balaya le hall comme une tempête, en jaillissant même par les portes et les fenêtres, aveuglant tout le monde. | The light swept around the hall like a storm, even gushing out through the doors and windows, blinding everyone. |
Beethoven balaya toutes les conventions musicales, exactement comme la révolution française nettoya les écuries d’Augias du féodalisme. | Beethoven boldly swept aside all existing musical conventions, just as the French revolution cleaned out the Augean stables of the feudal past. |
En même temps, un esprit passionné de nationalisme romantique balaya l'Europe et l'Amérique, mettant fin aux rêves antérieurs d'unité mondiale. | At the same time, a passionate spirit of romantic nationalism swept Europe and America, putting an end to previous dreams of global unity. |
En 1989, une vague de révolte passa d’une capitale à l’autre et balaya les régimes staliniens, un par un. | In 1989, from one capital to another, a tidal wave of revolt spread, overthrowing one by one the Stalinist regimes. |
Quand mon regard balaya le comptoir du bar, la vue du dos d’une personne près de celui-ci me rappela quelque chose. | When my gaze swept across the bar counter, the rear view of a man sitting next to the bar counter felt very familiar. |
Tandis que Gerd attendait l'ascenseur, il balaya de nouveau le bureau du regard. | While Gerd was waiting for the lift, he turned his gaze back to the office once more. |
Tout cela a duré jusqu'à l'arrivée de Benoît XVI, qui balaya tout ce qui avait occupé l'avant-scène. | That was until Benedict XVI arrived and pulverized what had held the stage until then. |
Le Pape balaya précipitamment le service à thé dans les tiroirs de la théière, remit sa robe en place et retourna rapidement derrière son bureau. | The Pope hurriedly brushed the tea set into the drawer of the teapot, picked up his robe, and quickly returned behind his big study desk. |
Cette conférence balaya les problèmes apparemment insurmontables que confronte l’humanité et décrivit de quelle façon chacun d’eux s’effondre devant les principes de Scientologie les plus simples. | What followed was a sweeping look at the seemingly insurmountable problems faced by humanity and how each surrenders to the simplest of Scientology principles. |
Il y prit la tasse la plus précieuse et balaya la pièce du regard avec la placide désorientation d’un invité se demandant où son hôte range le sucre. | After selecting an especially fine teacup, he surveyed the room with the gentle confusion of a guest wondering where his host kept the sugar. |
Un jour, le professeur du champion voulut donner à celui-ci une leçon ; il balaya tous les pions d’un revers de la main et dit : »Maintenant que le jeu est vide, invente le coup de maître ! » | One day, the chess player’s teacher wished to teach the champion a lesson and, with a swipe of his hand, threw all the pieces from the chess board and said: "Now, with the board empty, invent the great move". |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
