balancer

Hé, peut-être qu'on cherche la main qui balançait le berceau.
Hey, maybe we're looking for the hand that rocks the cradle.
On balançait des cailloux sur les bagnoles et tout ça.
We used to throw rocks at cars and that.
Il se balançait doucement avec le vent.
It was moving gently in the wind.
Qu'est ce qu'il arriverait si je vous balançait quelqu'un ?
What if I give somebody up to you guys?
Tu aimais quand on te balançait comme ça.
Man, you used to love it when we swung you like that.
La lumière se balançait sur la baie entre le brouillard et la clarté.
The light was swinging above the bay between the fog and the light.
Il balançait son argent.
He was waving his money all around.
Il fermait les yeux et balançait sa tête exactement de la même façon que Matthew.
He closed his eyes and swayed his head exactly the same way Matthew used to.
Une femme s'approcha d'un petit vieux qui se balançait dans une chaise sur son porche.
A woman walked up to a little old man rocking in a chair on his porch.
Je veux dire... ça balançait.
I mean, that was tight.
Un de mes inspecteurs se balançait à 30 mètres au-dessus du sol à cause de vous.
One of my detectives was dangling because of you.
Tu adorais quand on te balançait comme ça
Man, you used to love it when we swung you like that.
J'avais plus qu'à la signer ou il balançait tout à la presse.
If not, he'd go to the press.
Il nous la balançait depuis la salle de contrôle et on était submergés.
He'd crank it in the control room and it would just come out, like a barrage.
Elle se planta devant lui et le regarda, le filet vide se balançait à sa main.
She stopped in front of him and looked at him, the empty shopping bag swaying in her hand.
A chaque pas, le pont balançait de plus en plus fort rendant le challenge de plus en plus difficile.
With each step, the bridge swayed wildly and the challenges grew.
il balançait des trucs... Conchita ?
Did he ever hit you?
Elle a dit que quand elle le faisait glisser en travers de la table, elle avait l'impression que son doigt se balançait.
She said that when she just ran it across the table, it felt like her finger was rocking.
Mais, à cette profondeur de quelques mètres, le Nautilus ne ressentait pas sa fureur, et il se balançait paisiblement au milieu des eaux tranquilles.
But only a few meters down, the Nautilus felt no tempest's fury, and the ship rocked peacefully in the midst of the calm waters.
Le 19 Décembre 1916, dans le dernier Décembre de l'empire des Romanov, un cadavre balançait à la surface de la rivière Malaya Neva à Pétrograd.
On 19 December 1916, in the last December of the Romanov Empire, a corpse bobbed to the surface of the Malaya Nevka River in Petrograd.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette