baisser

Si le chômage baissait massivement, cette dépense baisserait aussi.
If unemployment were to plummet, this expenditure would fall as well.
On m'avait seulement dit que votre vue baissait.
They only told me your sight was fading.
Si on baissait un peu le volume...
If we could just bring it down a little bit.
Ces dernières années, sa vue baissait.
In the very last years, his sight was failing.
Le baromètre baissait notablement et indiquait dans l'air une extrême tension des vapeurs.
The barometer fell significantly, indicating a tremendous tension in the surrounding haze.
Je descendais pour souper, elle baissait son nez sur moi, sans un mot.
I'd come down for supper, she'd look down her nose at me, not a word.
Et si on baissait d'un ton ?
Well, why don't you cool down a bit?
Sa vue baissait depuis longtemps.
It's no surprise, his sight's been failing for years.
Il ne baissait pas les bras.
He didn't give up.
Si tu savais comme ce serait beau si on le baissait d'un cran .
You have no idea how beautiful it would be if we took it down a level.
Le jour baissait.
The next day was Sunday.
Peu avant minuit, alors que la température baissait de plus en plus, JFJ Performance s'installait durablement à la première place.
Shortly before midnight, as the temperature dropped more and more, JFJ Performance settled convincingly in 1st place.
Marc voyait s'il était comme ça. Quand il baissait la tête, il voyait mal.
Mark could see like this, it was when he did this that there was a problem.
Mais chaque soir, il baissait un rideau en tissu dans un coin de la petite boutique et il priait.
But every afternoon he drew a cloth curtain in a corner of his shop around himself and prayed.
Il fonça sur lui pour lui donner un coup de poing, mais ce dernier se téléporta avec sa fille qui baissait les yeux, immobile.
He lunged at him with a punch, but the latter teleported away with his daughter, who lowered her eyes, motionless.
Si jamais la valeur des actifs la BCE baissait de seulement 4,25 %, toute sa base de fonds propres serait ruinée.
Should the ECB see the value of its assets fall by just 4.25%, its entire capital base will be wiped out.
En effet, comme déjà mentionné au considérant 609, les importations faisant l'objet de subventions en provenance de la RPC ont nettement augmenté, alors que leur prix baissait.
Indeed, as mentioned above in recital (609), subsidised imports from the PRC increased significantly while import prices decreased.
Vous semblez avoir oublié qu'il y a beaucoup de vieillards, ici... qui n'entendraient rien si on la baissait.
What you probably don't realize is that we have a lot of old men in this ward who couldn't hear the music if we turned it lower.
Une étude de l’Office fédéral de la statistique publiée cet été a même montré que le nombre d’hommes actifs à temps partiel baissait avec l’arrivée d’un enfant.
A study by the Federal Statistical Office published this summer showed that the number of men working part-time actually fell with the arrival of a child.
Une étudeLien externe de l’Office fédéral de la statistique publiée cet été a même montré que le nombre d’hommes actifs à temps partiel baissait avec l’arrivée d’un enfant.
A study by the Federal Statistical Office published this summer showed that the number of men working part-time actually fell with the arrival of a child.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune