Donner des renseignements sur la situation actuelle du bâtonnier Agboyibo.
Please provide information on the present situation of the Bâtonnier Agboyibo.
Le bâtonnier suppléant précise ce point au requérant quand il délivre le certificat.
The Acting Bâtonnier explains this to the applicant when issuing the certificate.
L'élection du bâtonnier et des membres du Conseil de l'ordre est devenue très politisée.
Elections for the Bar Association's presidency and the Bar Council have become highly politicized.
Le bâtonnier de l'ordre des avocats de Djibouti a transmis la plainte au Procureur général de Djibouti, qui est chargé de la discipline des avocats.
The Chairman of the Djibouti Bar referred the complaint to the Principal State Counsel, who is responsible for disciplining lawyers.
En mars 1968, le général Lacaille succède à Jean Lemaire à la tête de l'ADMP (ce dernier ayant été désigné par le barreau de Paris comme son prochain bâtonnier).
In March 1968, the Lacaille General succeeds Jean Lemaire with the head of the ADMP (this last having been indicated by the bar of Paris like its next barristers president).
Entre temps, le bâtonnier de l'ordre des avocats au barreau de Rodez, auquel Maître Aymes appartenait, avait formé une opposition au paiement au motif d'utilisation frauduleuse de chèques.
In the meantime, the President of the Rodez bar, to which Maître Aymes belonged, had blocked payment on the grounds of fraudulent use of cheques.
Si le mineur demande à être entendu avec un avocat et s'il ne choisit pas lui-même celui-ci, le juge requiert du bâtonnier la désignation d'un avocat.
If the minor requests to be accompanied by an attorney and he does not choose one himself, the judge shall request the chairman of the bar to appoint an attorney.
Entre temps, le bâtonnier de l'ordre des avocats au barreau de Rodez, auquel Maître Aymes appartenait, avait formé une opposition au paiement au motif d'utilisation frauduleuse de chèques.
In the meantime, the President of the Rodez Bar, to which Maître Aymes belonged, had blocked payment on the grounds of fraudulent use of cheques.
Le 6 mai dernier, le journaliste Zouhair Makhlouf a été arrêté et molesté par la police alors qu'il se rendait à un dîner avec l'ancien bâtonnier de Paris.
On 6 May, the journalist, Zouhair Makhlouf, was arrested and manhandled by the police while on his way to a dinner with the former president of the Bar of Paris.
L'éducateur s'assure qu'un formulaire de demande d'assistance par un avocat soit rempli par chaque mineur détenu et adressé au bâtonnier de l'ordre des avocats compétent ;
The instructor ensures that a form requesting the assistance of a lawyer is completed by every detained minor and sent to the president of the competent bar association;
Selon le Gouvernement, le bâtonnier de lOrdre national des avocats avait exprimé publiquement sa satisfaction pour le bon déroulement du procès et aucune demande douverture denquête navait donc été formulée.
According to the Government, the national bar president had publicly expressed his satisfaction at the way the trial had unfolded, and no request for an investigation had therefore been made.
Plusieurs courriers ont été envoyés en vain au procureur général et au bâtonnier du barreau syrien, leur demandant instamment d’intervenir d’urgence pour révéler le lieu de détention Khalil Maatouk.
Successive letters to the General Attorney and the head of the Syrian Bar Association urging them to intervene urgently to reveal the fate of Maatouk were met with silence.
Le bâtonnier du barreau d’Istanbul et neuf membres du Conseil de l’Ordre sont actuellement poursuivis pour avoir mis en cause l’attitude des juges à l’égard de la défense lors du procès Balyoz en avril 2012.
The President and nine board members of the Istanbul Bar Association were charged with attempt to influence members of the judiciary, after intervening in the Balyoz trial in April 2012.
Le 19 juin 2000, l'auteur alertait le premier président du Tribunal de Grande Instance de Toulouse du fait qu'il n'arrivait pas à obtenir du bâtonnier de Toulouse la désignation d'office d'un avocat pour le représenter.
On 19 June 2000, he alerted the First President of the Toulouse regional court to the fact that he could not get the chairman of the Toulouse bar to designate a lawyer to represent him.
Le 19 juin 2000, l'auteur alertait le premier président du Tribunal de Grande Instance de Toulouse du fait qu'il n'arrivait pas à obtenir du bâtonnier de Toulouse la désignation d'office d'un avocat pour le représenter.
On 19 June 2000, he alerted the first President of the Toulouse Regional Court to the fact that he could not get the chairman of the Toulouse bar to designate a lawyer to represent him.
Le 19 juin 2000, l'auteur alertait le premier président du Tribunal de grande instance de Toulouse du fait qu'il n'arrivait pas à obtenir du bâtonnier de Toulouse la désignation d'office d'un avocat pour le représenter.
On 19 June 2000, he alerted the First President of the Toulouse regional court to the fact that he could not get the chairman of the Toulouse bar to designate a lawyer to represent him.
Le 19 juin 2000, l'auteur alertait le premier président du Tribunal de grande instance de Toulouse du fait qu'il n'arrivait pas à obtenir du bâtonnier de Toulouse la désignation d'office d'un avocat pour le représenter.
On 19 June 2000, he alerted the first President of the Toulouse Regional Court to the fact that he could not get the chairman of the Toulouse bar to designate a lawyer to represent him.
Le 7 mai 2000, le journal Al Hayat Al Jadida avait publié une déclaration du bâtonnier selon laquelle le directeur d'une ONG ne devrait pas pouvoir être inscrit au barreau.
On 7 May 2000, the Al Hayat Al Jadida newspaper published a statement by the Head of the Bar Association to the effect that a director of an NGO should not be permitted to be a member of the Bar.
Entre temps, le Bâtonnier de l'Ordre des avocats au barreau de Rodez, auquel Maître Aymes appartenait, avait formé une opposition au paiement au motif d'utilisation frauduleuse de chèques.
In the meantime, the President of the Rodez Bar, to which Maître Aymes belonged, had blocked payment on the grounds of fraudulent use of cheques.
Entre temps, le Bâtonnier de l'Ordre des avocats au barreau de Rodez, auquel Maître Aymes appartenait, avait formé une opposition au paiement au motif d'utilisation frauduleuse de chèques.
In the meantime, the President of the Rodez bar, to which Maître Aymes belonged, had blocked payment on the grounds of fraudulent use of cheques.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
veiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X