entendre

Quoi que vous ayez entendu, c'est ma fille !
Whatever you heard, that is my daughter!
Est ce possible que vous ayez entendu ce que vous vouliez entendre ?
Is it possible that you heard what you wanted to hear?
Désolé que vous ayez entendu ma conversation personnelle.
Oh, I'm sorry you overheard my personal conversation.
Quoi que vous ayez entendu, c'est faux.
Whatever you heard, it's not true.
Par exemple, supposez que vous ayez entendu au sujet de la femme syro-phénicienne et étiez impressionné.
For example, suppose you heard about the Syrophoenician woman and were impressed.
Je doute que vous ayez entendu ça.
Now, no, I don't think you heard that.
Dommage que vous ayez entendu ça.
Too bad you heard that.
Désolé que vous ayez entendu ça.
I'm sorry you heard that.
Est ce possible que vous ayez entendu ce que vous vouliez entendre ? - Non.
Is it possible that you heard what you wanted to hear?
Quoique vous ayez entendu, c'est faux.
Whatever you heard is wrong.
Mr. Drayton, veuillez me pardonner, mais je ne suis pas convaincu que vous ayez entendu quoi que ce soit.
Mr. Drayton, you'll pardon me, but I'm not convinced that you heard anything.
Je suis pas sur que vous ayez entendu Harold, mais il y a beaucoup de personnes qui se débattent pour survivre en ce moment
I'm not sure you heard, Harold, but there are a lot of good folks that are struggling these days.
Je ne pense pas que vous ayez entendu ce que j'ai dit.
I don't think you heard what I said.
Pas avant que vous ayez entendu ce que j'ai à dire.
Not till you've heard what I have to say.
Je suis désolée que vous ayez entendu tout ça.
I'm sorry you had to hear all that.
Pas avant que vous ayez entendu ce que nous avons à vous dire.
Not until you've heard what we have to say.
Je suis désolé que vous ayez entendu ça.
I'm sorry you had to hear that.
Voilà ce qui se passe, au cas où vous en ayez entendu parler.
But here's what's happening, in case any of you have heard.
C'est pas le truc le plus ridicule que vous ayez entendu ?
I mean, is that the most ridiculous thing you've ever heard?
Je suis certaine que ce n'est pas la chose la plus triste que vous ayez entendu.
I'm sure it's not the saddest thing you've ever heard.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape