I don't know, but you must be awfully tired.
Je ne sais pas, mais tu dois être affreusement fatigué.
Audience: It's awfully important, I don't know why.
Auditoire : C'est terriblement important, je ne sais pas pourquoi.
That's awfully sweet of you, Mr. Louis, but even if you...
C'est très gentil, M. Louis, - mais même si vous...
I bet you must be feeling awfully confused right now.
Je parie que tu dois te sentir affreusement confuse maintenant.
You just seem awfully friendly with her, that's all.
Vous paraissez simplement terriblement amical avec elle, c'est tout.
That's an awfully nice suit for someone from the N.Y.P.D.
C'est un costume horriblement beau pour quelqu'un du N.Y.P.D.
You seem to be in an awfully good mood tonight, Townsend.
Tu m'as l'air d'être d'incroyablement bonne humeur ce soir, Townsend.
You seem awfully interested in me and my book.
Vous semblez très intéressé par mon livre et moi.
You seem awfully anxious to get rid of me.
Tu sembles terriblement pressé de te débarrasser de moi.
Without them, life as we know it would be awfully different.
Sans eux, la vie telle que nous la connaissons serait terriblement différente.
This is an awfully nice hotel room for a hunting weekend.
C'est vraiment une très belle chambre pour un week-end de chasse.
That's awfully late for a child her age to be up.
C'est veiller bien tard pour une enfant de cet âge.
He seems awfully sure of himself, doesn't he?
Il a l'air très sûr de lui, n'est-ce pas ?
Get out your handkerchief because this is awfully sad.
Sortez votre mouchoir, car c'est très triste.
She can see awfully well and she can hear deeply well.
Elle peut voir terriblement bien et elle peut très bien entendre.
I'd have been awfully disappointed if you hadn't.
J'aurais été teIIement déçue si tu n'étais pas venu.
Well, I took all three, but they must be awfully weak ones.
J'en ai pris trois, mais ils doivent être très faibles.
The Buddhists are awfully close to the truth there.
Les bouddhistes sont ici très près de la vérité.
This must be awfully embarrassing for you.
Ce doit être terriblement embarrassant pour vous.
You know, you have been awfully calm about this whole thing.
Tu sais tu as été étrangement calme sur tout ça !
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire