ressentir

Seul celui qui a vécu les horreurs de Buchenwald peut comprendre ce que nous avons ressenti.
Only someone who has experienced the horrors of Buchenwald can understand what an impact that had.
Nous avons ressenti nous quatre jours très bien.
We have felt us four days very well.
Nous savons que nous sommes jeunes, mais nous avons ressenti l'appel.
We know we're young, but we felt the calling.
Nous avons ressenti la présence de Marie.
We felt the presence of Mary.
Nous avons ressenti la même chose au début.
We felt the same way ourselves at first.
C'est avec beaucoup de peine, que nous avons ressenti l'absence de leurs représentants.
With deep sorrow we felt the absence of their representatives.
C'est avec beaucoup de peine, que nous avons ressenti l'absence de leurs représentants.
With deep sadness we felt the lack of their representatives.
Ce que nous avons ressenti l'une pour l'autre ce n'était pas vraiment pareil.
What we felt for each other wasn't entirely equal.
C’est avec beaucoup de peine, que nous avons ressenti l’absence de leurs représentants.
With deep sadness we felt the lack of their representatives.
Tout au long de la discussion, nous avons ressenti de nombreuses inquiétudes quant aux services postaux universels.
Throughout the discussion we have had many concerns about universal postal services.
Nous avons ressenti ce qu'ils ont ressenti ; nous savons encore ce qu'ils ressentent.
We knew how they felt; we know how they feel.
Nous avons ressenti le respect et la passion pour la révélation Urantia partout où nous sommes allés.
We felt the respect and passion for the Urantia Revelation everywhere we went.
Nous avons ressenti sa force le 11 septembre et nous l'avons vue en action depuis.
We felt its force on 11 September and we have seen it at work since.
Immédiatement, nous avons ressenti une connexion qui dépasse l'amitié.
When Sandra and I first met, immediately we had a connection beyond friendship.
Nous avons ressenti le besoin de ne pas seulement partager et coordonner notre travail, mais aussi de prier.
We felt the need, not only to share and coordinate our work, but also to pray.
Ce que nous avons ressenti, c'est que ces filles avaient en commun un immense courage.
We felt, one of the things that these girls had is immense amount of courage.
Sentez quelque chose de semblable à ce que John Cagan et moi ou M. Nickell avons ressenti ?
Do you feel any of what John Cagan and I and Mr. Nickell felt?
A ce moment nous avons ressenti, par 3 fois, au monastère, les secousses d’un gros tremblement de terre.
At that moment we also felt the tremors of a big earthquake 3 times in our monastery.
Voisin et ami des pays sinistrés, nous avons ressenti une anxiété et une sympathie envers ces peuples en détresse.
As a friendly neighbour of the afflicted countries, we have been filled with anxiety and sympathy for their plight.
Après avoir entendu aujourd'hui les déclarations de certains membres du Conseil de sécurité, nous avons ressenti une forte hésitation.
After having heard the statements made by some members of the Security Council today, we felt a clear sense of hesitation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar