renvoyer

Nous avons renvoyé la secrétaire chez elle.
We sent the secretary home.
En conséquence, nous avons renvoyé ce mémoire à la CITAC.
Accordingly, we have returned this brief to CITAC.
Nous avons renvoyé un des capitaines de l'équipe de basket.
We suspended one of the captains of the basketball team.
- Monsieur le Président, nous avons renvoyé ce rapport en commission.
Mr President, we have referred this report to the committee.
Nous avons renvoyé son fils.
We suspended her son.
C’est pourquoi nous avons renvoyé la visite, et elle aura lieu peu de temps après celle-ci.
This is why we postponed the visit which comes closely after this one.
Je vous réponds donc, Monsieur Strasser, que nous avons renvoyé cette question devant la Commission.
Therefore, my answer to you too, Mr Strasser, is that we have referred it to the Commission.
Nous avons renvoyé à 2010 la suppression définitive des tarifs sur l'importation du riz, des bananes et du sucre.
We have postponed the definitive abolition of tariffs on rice, banana and sugar imports until 2010.
Puisque nous avons renvoyé l'affaire en commission, je dois suivre les règles d'un point de vue formel.
Because we have now referred the matter back to the committee, I must formally follow the rules.
C'est pourquoi nous avons renvoyé, il y a plusieurs semaines, ce sujet en commission de l'agriculture et du développement rural.
It is for that reason that we referred this matter back to the Agriculture Committee weeks ago.
Mais nous sommes finalement parvenus à un compromis, dans lequel nous avons renvoyé à la balle à la Commission.
We reached a compromise ultimately, however.
Je leurs donnais des conseils par radio depuis le camp III, et nous avons renvoyé en bas les grimpeurs qui pouvaient descendre par leurs propres moyens.
I gave them radio advice from Camp Three, and we sent down the climbers that could make it down under their own power.
Je pense que nous avons renvoyé ce rapport à la Commission en accord avec celui-ci et que nous avons fait un effort pour poursuivre ce débat car il nous semble, comme je l'ai dit auparavant, qu'il va dans la bonne direction.
I am under the impression that the report had been referred back to committee with its support, and I also think that we have made an effort to continue with the debate because, as I said before, we think it is heading in the right direction.
Nous avons renvoyé le produit dès que nous avons su que le client ne l'avait pas reçu.
We reshipped the product as soon as we knew the customer had not received it.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
assaisonner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X