rapporter

Oh, Ca me fait penser, que nous lui avons rapporté une casquette de capitaine.
Oh, that reminds me, we got him a captain's hat.
Avec notre partenaire nous avons rapporté énormément de contacts et cela a représenté une excellente occasion pour rencontrer nos clients historiques et nos amis.
Along with our Partner we got a very high number of contacts and it was an excellent opportunity to meet regular Customers and Friends.
C'était nuit à ce jour, et car nous avons rapporté notre manière dans l'obscurité, le Demarchos est apparu avec une lanterne dans sa main, étant venu une certaine manière de me rechercher.
It was night by now, and as we took our way back in the dark, the Demarchos appeared with a lantern in his hand, having come some way to look for me.
Nous avons rapporté la sensibilité et la spécificité des études incluses.
We reported the sensitivity and specificity of the included studies.
Regardez ce que nous avons rapporté de Paris.
See what we have brought back from Paris.
Quand nous avons rapporté un problème, ils ont réglé le problème.
When we made a comment about a service, they immediately rectified it.
Dans cette revue, nous avons rapporté de manière narrative les résultats de chacun des neuf essais.
In this review, we report the results of each of the nine trials narratively.
Nous en avons rapporté un trophée.
And for our victory, we've picked a trophy.
- Nous vous avons rapporté un cadeau.
We brought you a gift.
C’était une population très dense et saine parce que nous avons rapporté plusieurs spécimens dans une période relativement courte.
It was a very dense and healthy population since we recorded several specimens in a relatively short timespan.
Nous avons rapporté cette découverte à l’équipe de sécurité de Google Play, qui a retiré cette application du Store.
We reported the discovery to the Google Play security team, who removed the app from the Store.
Voilà pourquoi nous avons rapporté à PortAventura les plus belles pièces des meilleurs artisans, pour que vous ayez de quoi choisir.
That is why we've brought the best pieces from its best craftsmen to PortAventura to give you lots of options to choose from.
Il nous a assuré qu’une partie de ce nous avons rapporté est très proche de la vérité, et que nous avions droit à son respect.
He assured us that some of what we have reported is very close to the truth, and that we had his respect.
L’exemple que nous avons rapporté montre en même temps en quoi consistent les tâches et les difficultés de la réalisation du plan dans la direction de l’économie.
The example we adduced shows at the same time wherein consist the tasks and the difficulties of planned economy.
Nous avons rapporté diverses paroles du Prophète affirmant que les différents actes d’adoration, durant le mois de Ramadan, sont un moyen de se faire pardonner ses péchés.
We mentioned various Prophetic sayings which state that the various types of worship in Ramadan are a means for forgiveness.
Avec notre entreprise associée, nous avons rapporté énormément de contacts et cela a représenté une excellente occasion pour rencontrer nos clients historiques et nos amis.
Together with our partner we collected a large number of contacts and it was a great opportunity to meet Storci customers and friends.
Dans une étude antérieure, nous avons rapporté une étude RMN du carbone (13C), du proton (1H) et du lithium (7Li) du nanocomposite formé par l'intercalation du lithium et de la diéthylamine dans le bisulfure de molybdène Li0.1MoS2 [C4H10NH].
In a previous study we reported a carbon (13C), proton (1H) and lithium (7Li) NMR investigation of the nanocomposite formed by the intercalation of lithium and diethylamine into molybdenum disulphide, Li0.1MoS2[C4H10NH].
Nous avons rapporté plusieurs exemples d’attaques contre des défenseur-ses des droits humains, en mars, juillet et septembre, détaillant la répression et la campagne contre ceux qui appellent ouvertement à des changements au sein du gouvernement actuel.
We have reported on a number of instances of attacks against human rights defenders, including in March, July, and September, detailing the ongoing crackdown and campaign against those who have been vocal in calling for changes within the current Government.
Nous avons rapporté quelques pièces de poterie marocaine de notre voyage.
We brought some pieces of Moroccan pottery from our trip.
Nous sommes revenus du Japon et nous avons rapporté des souvenirs.
We are back from Japan, and we brought souvenirs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer