rêver

De ce que nous avons rêvé ?
I feel so sad.
De ce que nous avons rêvé ?
I feel so blue
Ce dont nous avons rêvé et pour quoi nous nous sommes battus pendant tant d'années, cette Europe unie, est désormais sur le seuil de notre porte, et il ne faut donc pas s'étonner que les questions surgissent de toutes parts.
What we have all dreamed about and fought for over so many years - a unified Europe - is on the verge of being achieved, and there is nothing odd about the fact that the questions are accumulating.
Tout ce que nous avons rêvé était d'avoir une vraie famille.
All we ever dreamed of was having a real family.
Et maintenant tout ce dont nous avons rêvé est en train d'arriver.
And now everything we've dreamed of is coming to pass.
C'est ce dont nous avons rêvé, n'est-ce pas ?
It's what we dreamed of, wasn't it?
Je pense que nous en avons rêvé depuis des lustres.
I think we have wished for for an age.
Ensuite, nous pourrons avoir tout ce dont nous avons rêvé !
And then we can have everything we ever wanted!
Parle-leur de tout ce que nous avons rêvé ensemble.
Speak for all the things we dreamed together.
Même si nous en avons rêvé, tout ne peut pas être dandy.
No matter how much we'd like it to be, not everything can be dandy.
Notre sélection gagnante finale - Cookies Kush : Est-ce que tout ce que nous avons rêvé ce serait.
Our final winning selection - Cookies Kush: Is all we dreamed it would be.
Et vous avez trouvé un moyen de vivre dans ce futur que nous avons rêvé ?
And to have found a way to live In the future that we dreamed of?
Nous en avons rêvé.
We've dreamed of this.
Nous en avons rêvé.
We've dreamed about this.
Propriétaire de l’auberge aubépine a été tout ce que nous avons rêvé qu'il serait et puis certains.
Owning the Hawthorn Inn has been everything that we dreamed it would be and then some.
Nous avons rêvé.
It was only a dream.
De ce que nous avons rêvé ?
I'm feel so sad.
Nous avons réussi en Namibie parce que nous avons rêvé d'un futur qui incluait bien plus que des animaux sauvages en abondance.
We were successful in Namibia because we dreamed of a future that was much more than just a healthy wildlife.
En défaisant les plans de guerre nous pouvons atteindre, avec notre joie et notre espérance, le monde dont nous avons rêvé depuis le début de notre histoire !
Defeating the plans of war we can achieve, with our dedication and hope, the world that we have dreamed since the beginning of our history.
Notre objectif est de réaliser les rêves de chaque paire, ce qui donne toute notre expérience et de dévouement pour faire de votre mariage, même mieux que nous avons rêvé.
Our goal is to carry out the dreams of each pair, giving all our experience and dedication to make your marriage even better than we dreamed.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage