prendre

Nous avons pris un vol direct de Bakou à Téhéran.
We took a direct fly from Baku to Tehran.
Plus tard, nous avons pris notre façon directe de Teiran.
Later, we took our direct way to Teiran.
Nous avons pris un taxi qui coûte 28 euros.
We took a taxi which cost 28 euros.
Et nous avons pris une décision dans le meilleur de tes intérêts.
And we took a decision in the best of your interests.
Nous avons pris deux jours pour visiter chacun des trois campus.
We took two days to visit all three campuses.
Nous avons pris comme postulat que sa source d'énergie était nucléaire.
We took for granted his source of energy was nuclear.
Et nous avons pris la liberté d'élaborer une liste d'invités.
And we took the liberty of drafting an invitation list.
Nous avons pris un taxi et nous sommes allés à l'aquarium.
We took a taxi and went to the aquarium.
Nous avons pris une 2004 Electra Glide Standard et avons commencé à couper.
We took a 2004 Electra Glide Standard and started chopping.
Même si nous avons pris les armes, ce n’était pas notre préférence.
Although we took up arms, that was not our preference.
Maintenant, nous avons pris contact avec une base militaire dans le nord.
Now, we made contact with a military base up north.
Nous avons pris le téléphone et informés par notre ambassade à New Delhi.
We took the phone and informed by our embassy in New Delhi.
Nous avons pris des photos de tous les enfants.
We took pictures of all the kids.
Nous avons pris un taxi et nous sommes allés à l’aquarium.
We took a taxi and went to the aquarium.
Nous avons pris un taxi pour arriver là-bas à l'heure.
We took a taxi so as to reach there on time.
Nous avons pris un taxi pour ne pas être en retard.
We took a taxi so we wouldn't be late.
Après un long voyage, nous avons pris un repos.
After a long journey we took a rest.
Voici le voyage de rafting que nous avons pris l'année dernière.
Here is the whitewater rafting trip we took last year.
Je pense que nous avons pris la mauvaise décision. Pour Lauren.
I think we made the wrong decision. For Lauren.
Je ne sais pas pourquoi nous avons pris ce dossier.
I don't even remember why we took this case.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage