consulter

Nous avons consulté votre PC.
We searched your computer.
Nous avons consulté ce que vous nous avez donné sur Karakurt et c'est tout autant que ce que nous avons rassemblé depuis qu'il a fait son apparition en 2003.
The truth is we reviewed what you sent on Karakurt, and it's as much as we've gathered since he came on the radar in '03.
Conformément à notre volonté d'ouverture et de transparence, nous avons consulté l'ensemble des Membres lors de consultations plénières officieuses ouvertes à tous, de consultations bilatérales et de consultations plurilatérales.
In line with our open and transparent approach, we have consulted both in open informal plenary, bilateral and plurilateral consultations with the broad membership of the UN.
Nous avons consulté le Canada et le Mexique.
We have consulted Canada and Mexico.
Nous avons consulté de nombreux professionnels et thérapeutes.
We had seen numerous professionals and therapists.
Nous nous sommes penchés sur cette question et avons consulté la population en 1996.
We investigated the issue and consulted the public on it in 1996.
À cette fin, nous avons consulté le fabricant de pierre de quartz et obtenu la réponse suivante.
To this end, we consulted the quartz stone manufacturer and got the following reply.
Nous avons consulté le Registre Cochrane des essais cliniques sur les voies aériennes (mai 2008).
We searched the Cochrane Airways Group Asthma Trials Register (May 2008).
Nous avons consulté le rapport de police.
There was nothing like that, nothing at all.
Il a été établi de notre propre initiative mais nous avons consulté d'autres membres du Conseil avant de le soumettre.
This assessment has been prepared on our own authority, but we have consulted other members of the Council before submitting it.
Nous avons consulté de nombreuses ONG environnementales à Bruxelles et chez nous et nous avons intégré leurs suggestions dans nos amendements.
We have consulted many environmental NGOs in Brussels and at home and have built their suggestions into our amendments.
Nous avons consulté les bases de données suivantes en mai 2008 : CENTRAL, MEDLINE, EMBASE, CINAHL, DORCTIHM, ainsi que les références bibliographiques des articles pertinents.
We searched the following in May 2008: CENTRAL, MEDLINE, EMBASE, CINAHL, DORCTIHM and reference lists from relevant articles.
Il va sans dire - et ce n'est que logique - que nous avons consulté le secteur quand nous avons envisagé cette mesure.
Needless to say - and this is only logical - we consulted the sector when we came up with this measure.
Pour mettre au point ResearchKit et CareKit, nous avons consulté les spécialistes des hôpitaux, des fondations et des établissements d’enseignement les plus réputés au monde.
To develop ResearchKit and CareKit, we consulted leading hospitals, medical institutions and foundations around the world.
M. Verheugen et moi-même avons consulté le procureur général du Tribunal pénal international, qui nous a donné à tous les deux des conseils très clairs.
Commissioner Verheugen and I consulted the chief prosecutor of the tribunal and she gave both of us very clear advice.
Début 2002, nous avons consulté la population sur les grandes questions d'aménagement qui étaient déterminantes pour la formulation d'options de développement et les critères d'évaluation.
In early 2002, we consulted the population on the key planning issues that were critical to the formulation of development options and the evaluation criteria.
Pendant les Conférences régionales, nous avons consulté les Organisations membres sur les changements proposés relatifs au statut juridique d’organisme caritatif constitué en société de l’AMGE.
During the Regional Conferences we consulted with Member Organisations on proposed changes to the CIO Constitution of WAGGGS.
Nous avons consulté les bases de données de littérature biomédicale CENTRAL (la librairie Cochrane 2007, numéro 2), MEDLINE, EMBASE et CINAHL de 1966 à avril 2007.
We searched the biomedical literature databases CENTRAL (TheCochrane Library 2014, Issue 7), MEDLINE, EMBASE and CINAHL from 1966 to August 2014.
Nous avons consulté 15 bases de données (dernière recherche en septembre 2010) et examiné les titres et résumés pour nous assurer d'identifier toutes les études pertinentes.
We searched through 15 databases, most recently in September 2010, and read over the titles and abstracts to make sure we identified everything relevant.
Nous avons consulté tous les acteurs de la logistique et reçu cinq cents réponses qui nous permettent de mieux préparer le plan d'action logistique.
We have consulted everyone working in the logistics field and received five hundred replies, which will help us in our preparation for the Action Plan for Logistics.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale