confier

Nous avons confié notre sécurité aux mécanismes du droit international.
We entrust our security to the mechanisms of international law.
Nous avons confié notre sécurité à cette Organisation et aux mécanismes multilatéraux.
We have entrusted our security to this Organization and multilateral mechanisms.
Nous avons confié tout le système médical aux compagnies d'assurances.
We've given the entire healthcare system over to the insurance industry.
Nous avons confié le paquet à Hélène.
We gave the package to Helen.
Nous avons confié l'argent à cet homme-là, le directeur de l'école.
We turned the money over to that man there, the principal of the school.
Nous avons confié à des soldats de la paix la tâche d'assurer la protection des civils.
We have mandated peacekeepers to ensure the protection of civilians.
Mais leur relation est si volatile et nous leur avons confié nos vies.
But their relationship is so volatile and we have put our lives in their hands.
Nous faisons toute confiance au Secrétaire général pour mettre en œuvre le mandat que nous lui avons confié.
We fully trust the Secretary-General to implement the mandate we have now entrusted to him.
Si ceux-ci ne croient pas, nous avons confié à d'autres qui ne croient pas pas.
If these disbelieve it, We have entrusted it to others who do not disbelieve in it.
Celle-ci a vraiment besoin d'une augmentation de son budget, car nous lui avons confié une nouvelle mission.
This definitely requires an increase in its budget, for we ourselves have of course given it a new additional task.
Si ces autres-là n'y croient pas, du moins Nous avons confié ces choses à des gens qui ne les nient pas.
If these disbelieve it, We have entrusted it to others who do not disbelieve in it.
Le soir venu, devant le saint Sacrement nous avons confié nos jeunes aspirants à Celui qui nous appelle.
In the evening, before the Blessed Sacrament, we put our young aspirants into the hands of the One who calls us.
C'est pourquoi nous avons confié à nos meilleurs ingénieurs la mission de créer l'ordinateur portable le plus efficace et le plus riche en fonctionnalités.
Which is why we put our top engineers to task designing the most efficient, feature-loaded mobile computer possible.
Nous les avons choisis avec le plus grand soin et leur avons confié cette mission, ils sont tenus de suivre nos instructions et nous les contrôlons régulièrement.
These have been carefully selected and commissioned by us, are bound by our instructions and are regularly checked.
Nous leur avons confié nos pensées, nos nuances, et même nos émotions, et ils les ont transmises avec une fidélité et une rigueur sans faille.
They have been able to convey our thoughts, the nuances of our words and even our emotions with unfailing faithfulness and rigour.
Nous avons confié à Verztec des projets de traduction allant de la simple carte de visite à des études économiques nationales et des rapports de marché de 50 à 100 pages.
We have shared with Verztec translation projects ranging from business cards to detailed economic-country studies and market reports as large as 50–100 pages.
Nos collègues polonais ont traité ce projet, ou plus précisément cette partie, aux termes d'une suggestion, et nous leur avons confié la tâche de préparer une proposition plus concrète.
Our Polish colleagues addressed this project or, more precisely, this part with a suggestion and we gave them the task of making a more concrete proposal.
Est-ce le genre de société que nous voulons bâtir, sans même savoir que nous l'avons fait, car nous avons confié la prise de décisions à des machines
Is this the kind of society we want to build, without even knowing we've done this, because we turned decision-making to machines we don't totally understand?
Aussi, en 2005, nous avons racheté avec mon épouse Michèle une parcelle des Côtes de Grand Lieu pour la sauver de l’arrachage et avons confié son exploitation à Eric Chevalier.
Then in 2005, my wife and I bought a piece of Côtes de Grand Lieu land saving it from being uprooted and the wine growing was entrusted to Eric Chevalier.
Maintenant que nous avons confié à l'équipe de la Commission d'enquête internationale indépendante cette tâche immense, elle a besoin de tout notre soutien pour la mener à son terme.
After we have asked the International Independent Investigation Commission team to perform this gigantic task, they need all our support to carry it through to the ultimate conclusion.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie