abandonner

Mais crois-tu que nous avons abandonné le combat ?
But do you think we gave up the fight?
Comment nous avons abandonné ce qui est connu et familier, pour passer les frontières, comme les récents Chapitres nous y ont invités ?
How have we left the known and familiar, to cross borders, as recent Chapters have called us?
Malgré tous nos défauts, nous avons abandonné ces pratiques barbares.
For all our flaws, we have abandoned these barbaric practices.
Nous avons abandonné le principe scientifique d'évaluation des risques.
We have abandoned the scientific principle of risk assessment.
Au final, nous avons abandonné la maison mais gardé les terres.
In the end, we let the house but kept the land.
Je ne peux m'arrêter de penser que nous les avons abandonné.
I just can't stop thinking that we're abandoning them.
Nous avons abandonné le lait de la bonté humaine et avons dirigé nos priorités ailleurs.
We abandoned the milk of human kindness and turned our priorities elsewhere.
Nous avons abandonné cette voie.
We have abandoned that route.
Nous nous sommes enfuis après minuit et avons abandonné nos maisons et tous nos biens.
We fled after midnight, leaving our houses and all of our possessions.
Nous qui avons abandonné notre ile pour les Etats Unis.
That we have to leave the island and come to the United States...
Nous avons abandonné toutes les charges contre lui, mais nous continuons d'enquêter sur cette affaire.
The charges have been dropped, but we're still investigating the case.
Parce que nous sommes semblables, lui et moi, car nous avons abandonné nos fils.
Because we're both the same, me and him, because we both abandoned our sons.
Nous sommes passés à une agriculture hors sol, nous avons abandonné les traditions européennes.
We have changed to an earthless form of agriculture. We have abandoned European traditions.
Non, ce que je veux dire c'est que nous avons abandonné les enfants.
I mean we have abandoned children.
Comme je l'ai dit tout à l'heure, il est un fait que nous avons abandonné certaines choses.
It is true, as I said before, that we have abandoned some things.
Un scénario différent signifierait - ne nous trompons pas - que nous avons abandonné notre droit de propriété.
A different scenario would imply—let us not fool ourselves—that we have given up our ownership.
Nous avons abandonné ces sentiments patriotiques profonds des années de guerre, et adopté le concept de l’auto satisfaction.
We abandoned those deep-seated patriotic sentiments of the war years, and embraced the concept of self satisfaction.
Nous avons abandonné toutes les activités extérieures futiles pour garder notre concentration sur la tâche présente.
We also let go of much unnecessary outer activity to keep our focus on the task at hand.
Nous avons abandonné l'idée d'avoir un héritier, et il était trop tard pour les économies.
By the time we had abandoned hope of producing an heir, it seemed a little late to begin saving.
A l’occasion d’une belle et chaude journée, nous avons abandonné l’école pour aller nager dans la rivière Cangreal.
On a nice warm day we left the school to go swimming at the river.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant