paître
- Exemples
Les résultats ont même été très positifs par rapport à ce que nous avions pu embarquer comme nourriture. | The results have been very positive, even more looking at what kind of food we took onboard. |
Je voudrais ajouter que j'aurais été heureux si nous avions pu tenir ce débat à Bruxelles et non à Strasbourg. | I would like to add that I would have been pleased if we could have had this debate in Brussels and not in Strasbourg. |
Si nous avions pu consacrer cet argent à l’agriculture, aux usines, nous ne devrions pas aujourd’hui demander de l’argent à M. Blair. | If we had spent this money on agriculture, if we had spent it on factories, we would not today need to ask Mr Blair for money. |
Je continue à me demander si nous avions pu le prendre vivant. | I keep asking myself if we could have taken him alive. |
Nous avions pu compter sur votre aide. | We could rely on your help. |
Ça veut dire que Roman et moi avions pu y vivre aussi. | Meaning Roman and I might have lived there, too. |
Nous avions pu compter sur votre confiance. | We could build on your trust. |
Si nous avions pu procéder autrement, nous l'aurions fait. | If there was anything else we could do we would have. |
Si nous avions pu bénéficier de financements, alors les dommages auraient été plus graves. | If we had had access to financing, the damage would be more significant. |
Si nous avions pu le sauver, nous l'aurions fait. Je le savais. | If we could have saved them, we would have. |
C'était l'une des rares fois où nous avions pu sortir ensemble sans les enfants. | It was one of the very few times we were able to go out together without the kids. |
Nous avions pu prendre connaissance des faits durant l'automne et juger sur pièces. | We could, then, have reached a decision back in the autumn. |
Si nous avions pu le faire, nous aurions voté pour la résolution ES-10/15, que nous appuyons. | Had we been able to do so, we would have voted in favour of resolution ES-10/15, which we support. |
Nous avions une idée d'où se trouvait l'arbre, d'après ce que nous avions pu voir. | We had no idea where that tree was because of what we could see in the video. |
En revanche, nous avions pu déplorer l'année dernière une sous-consommation des crédits du programme Meda. | On the other hand, last year we were lamenting the lack of use of funds for the Meda programme. |
Mais nous avons perdu nos meubles, le réfrigérateur et le congélateur que nous avions pu acheter après des années d'économies. | But we lost the furniture, the freezer and fridge that we saved years to buy. |
Cette divergence de vues ne serait pas apparue si nous avions pu participer à la réunion de coordination, de l'intérieur. | These differences would not arise if we were part of the coordination meeting and on the inside. |
Nous avions pu constater que la réserve d'un milliard d'écus, telle que constatée en 1997, a été totalement supprimée. | We were able to establish that the reserve of 1 billion ECU, which was the figure set for 1997, has been completely scrapped. |
Le bilan positif que nous avions pu constater, en avril dernier, lors du dernier passage à New York de M. Steiner se confirme. | The positive balance sheet that we noted in April when Mr. Steiner last came to New York is holding. |
Notre visite à votre Organisation Nous aurait semblé incomplète si Nous n’avions pu avoir, avec vous aussi, un bref contact. | Our visit to your Organization would have seemed incomplete if We had not be able to have a short visit with you also. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !