conclure
- Exemples
Nous avions conclu qu'elle me la rendrait si je déménageais. | The deal was, she would give it to me if I ever moved. |
Souviens-toi. Nous avions conclu un marché. | The thing for you to remember is that we made a deal. |
Mais je pense que nous avions conclu que certains progrès avaient été réalisés, bien que les avis quant aux progrès accomplis divergeaient d'une délégation à l'autre. | But I think that the conclusion was that we did make some progress, although the views concerning that progress varied from one delegation to another. |
Nous avions conclu dans cette étude qu’ils venaient d’ailleurs. | We concluded in this study that they were from somewhere else. |
Debbie, ce n'est pas ce que nous avions conclu ! | Debbie, this isn't what we agreed to! |
Nous avions conclu un arrangement, ton père te moi. | Me and your dad had an agreement. |
Nous avions conclu un arrangement, ton père te moi. | Your father and I had an arrangement. |
Babels-Nomad Nous avions conclu un accord pour couvrir un maximum de 13 débats au même moment. | Babels-Nomad We had agreed to cover a maximum of 13 sessions at any one time. |
Ce n'est pas l'accord que nous avions conclu. | Can't when you go back on our deal. |
Nous avions conclu un marché. | Me and you, we had a deal. |
Nous avions conclu un marché. | You and I had a deal. |
Nous avions conclu un marché. | I thought we had an agreement. |
Nous avions conclu un marché. | You and I had a deal, baby. |
Cette absence nous a contraints à rompre l'accord que nous avions conclu avec le Conseil. | Due to the absence of many fellow MEPs, we have had to break our agreement with the Council. |
L'accord que nous avions conclu avec la Russie prévoit pourtant une évolution vers la démocratie ainsi que le respect des droits de l'homme. | Yet the agreement we have concluded with Russia sets democratic development and respect for human rights as preconditions. |
L’accord que nous avions conclu n’y pourvoyait pas et il me semble que la nouvelle version ne le fait pas non plus. | The agreement we reached did not do this, and it appears to me that the new version does not do so either. |
J'ai simplement dit que nous avions conclu un bon nombre d'accords, établi des traités, adopté des décisions qui n'ont pas été mis en uvre. | All I said was that we have reached a good many agreements and established treaties and adopted decisions which have not yet been implemented. |
Nous avions conclu des accords concernant les besoins de ces organismes en vue de la procédure budgétaire 1997 et 1998, et nous discutons ici de problèmes déjà évoqués. | We reached agreements on the needs of these agencies in the 1997 budget and the 1998 budget, and we discussed the problems already mentioned here. |
À l'époque, nous avions conclu, en collaboration avec les services de la commissaire, que certains pays étaient en retard par rapport à d'autres, surtout en termes de constitution des stocks d'antiviraux. | At that time, we established together with the Commissioner's office that certain countries were lagging behind others, mainly in terms of stocks of antiviral drugs. |
Nous avons donc tout à fait respecté ainsi l'accord que nous avions conclu et je crois que c'est là un élément intéressant et nouveau sur le plan institutionnel et méthodologique. | We have therefore complied fully with the agreement that we concluded and I think that this is an interesting and new element from an institutional and methodological point of view. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !