établir
- Exemples
À Thessalonique, nous avions établi un programme de travail. | At Thessaloniki, we set out the programme of work. |
Et moi qui pensais que nous avions établi une relation de confiance. | And here I thought we'd begun to establish a basis of trust. |
Nous avions établi un parallèle entre l'action du Père-Fils et celle du Suprême-Ultime. | We have drawn a parallel between the action of the Father-Son and that of the Supreme-Ultimate. |
Nous parlons de cohérence par rapport au modèle que nous avions établi à l' époque. | We are talking about consistency with the model we had duly established. |
Et comme nous avions établi une relation de confiance, nous étions chacune persuadée que l'autre était sincère. | And since we had established some trust, we believed in each other's sincerity. |
Nous l'avons fait abondamment les années précédentes et le constat critique que nous avions établi alors est toujours valable. | We have done plenty of this in previous years and the criticisms that we made then are still valid now. |
Comme point de comparaison, nous avions établi un budget prévisionnel pour cette année dans notre rapport financier de 2011 (PDF). | To compare, we set a forecast set for this year in our 2011 financial report (PDF, in French). |
Lorsque nous avions établi le programme et les priorités d'ECHO pour 2001, nous avions inscrit l'Afghanistan dans la liste des crises "oubliées". | We put Afghanistan on the list of so-called forgotten crises when we fixed ECHO's programme and priorities for 2001. |
Si par exemple à Maastricht, au lieu de proclamer la politique commune étrangère et de sécurité, nous avions établi la convergence graduelle dans ce domaine, nous aurions peut-être fait quelques pas en avant. | If, for example, at Maastricht, instead of proclaiming a common foreign and security policy, we had sanctioned a gradual convergence in this sphere, maybe we would have taken a step or two forward. |
La voie que nous avons suivie est donc la bonne, même si la cadence est extrêmement lente par rapport à ce que nous avions établi. Cependant, nous ne devons pas seulement nous concentrer sur le passé. | We must therefore say that the direction we have been heading in is the right one, even though the pace is extremely slow compared with the pace we had set ourselves. |
Cependant, vous introduisez un deuxième élément dans votre question complémentaire qui, selon moi, revêt un grand intérêt : pourquoi n'établissons-nous pas un objectif de plein emploi comme nous avions établi les objectifs du traité de Maastricht ? | Nevertheless, you introduced a second element in your supplementary question which, in my opinion, is of great interest: Why do we not establish the objective of full employment in the same way that we established the objectives of the Treaty of Maastricht at the time? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
