avilissant
- Exemples
Et Nous avons préparé pour les mécréants un châtiment avilissant. | And We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment. |
Est-ce avilissant pour une femme de servir un homme ? | Is it demeaning for a woman to serve a man? |
Et Nous avons préparé pour eux un châtiment avilissant. | And We have prepared for the disbelievers a humiliating torment. |
Nous estimons que ce principe de quota est avilissant pour les femmes. | This principle of quotas, we believe, is demeaning to women. |
Je trouve ça très avilissant, mais devinez quoi ? | I find it incredibly demeaning, but, guess what? |
C'est avilissant pour moi, pour toi. | It's degrading to me, to you. |
C'est avilissant pour les femmes. | It's demeaning to women. |
Ceux-là auront un châtiment avilissant : | Those will have a humiliating punishment. |
C'est avilissant. | It's demeaning to us. |
Mais si le Qi s'accumule dans les zones stagnantes, son énergie ne sera perdue, et ce n'est pas nécessairement un impact avilissant sur les locataires. | But if the qi accumulates in the stagnant zones, its energy will be lost, and this is necessarily a depressing impact on tenants. |
Mais il est tout autant avilissant de laisser des enfants et des personnes atteintes d'un mal incurable souffrir alors qu'une solution est disponible. | But it is equally unworthy of man to allow children and the terminally ill to suffer when there is a solution to hand. |
Tout en avilissant les valeurs spirituelles d’un peuple, cette prostitution de la prière avait néanmoins pour effet direct d’élever ses mœurs économiques, sociales et éthiques. | Such a prostitution of prayer, while debasing the spiritual values of a people, nevertheless directly elevated their economic, social, and ethical mores. |
Dans notre monde, tous les sentiments et les expressions de l’humanité, de l’avilissant à l’angélique, font partie d’un ensemble homogène, la conversation globale de bits. | In our world, all the sentiments and expressions of humanity, from the debasing to the angelic, are parts of a seamless whole, the global conversation of bits. |
Des dizaines de migrants et de réfugiés ont raconté le cycle avilissant d'exploitation auquel ils sont soumis par la collusion entre les gardiens, les passeurs et les garde-côtes libyens. | Facebook Email Migrants and refugees are caught in a soul-destroying cycle of exploitation to which collusion between guards, smugglers and the LCG consigns them. |
Il faut porter remède au caractère avilissant de la pauvreté et des privations en même temps que se poursuivent les opérations de maintien de la paix. | The demeaning nature of poverty and deprivation must be addressed concurrently as peace operations continue. |
Un combat soutenu doit être poursuivi au niveau des médias qui continuent à véhiculer des idées avilissant la femme à travers les images et chansons pervers, les publicités et les films licencieux. | Sustained efforts must be brought to bear concerning the media, which continue to propagate ideas that undermine women through perverted pictures and songs and licentious advertisements and films. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !