transmettre

Comment ça, vous avez transmis l'information à la presse ?
What do you mean, you released that information to the press?
En fait, vous leur avez transmis la maladie.
The fact is, you transmitted the disease to them.
Je sais pourquoi vous avez transmis vos appels.
I know why you passed on your appeals.
Vous avez transmis le message tel que je l'ai formulé ?
Did you give the message exactly as I said it?
Vous lui avez transmis mon message ?
You gave him my message?
Puisque c'est un dossier que vous nous avez transmis, veuillez me faire confiance.
Since it's a case you left to our department, please trust me.
Vous lui avez transmis mon message ?
Did you give him my message?
Vous avez transmis le message ?
Did you deliver the message?
Vous lui avez transmis mon message ?
You gave her my note, right?
Nous utilisons les données que vous nous avez transmis.
We use data that we receive from you.
Tous les renseignements que vous nous avez transmis sont stockés sur nos serveurs sécurisés.
All information you provide to us is stored on our secure servers.
Vous avez transmis votre message.
You've delivered your message.
Le livre vert que vous nous avez transmis, Madame la Commissaire, est un bon document.
The Green Paper we received from you, Commissioner, is a fine document.
Une fois que vous avez transmis vos données, vous serez redirigé vers le site réel.
Once you give your data you will be transported to the real website.
C'est pourquoi le message que vous nous avez transmis aujourd'hui était un bon message.
For this reason the message you conveyed to us today was a good one.
Vous lui avez transmis mon message ?
Give her my message?
Vous avez transmis votre message.
You've delivered your message. I've received it.
Si vous avez transmis les détails de connexion à un garde-frontière, changez vos mots de passe et vos identifiants.
If you handed log in details to a border guard, change your passwords and credentials.
Nous remercions aussi Son Excellence Monsieur Fahri S. Korüturk, Président de la République, dont vous Nous avez transmis les souhaits.
We also thank His Excellency Mr. Fahri S. Korùturk, the President of the Republic, whose good wishes you have conveyed to us.
Si vous avez transmis une copie du certificat avec votre demande, vous devez transmettre sans délai à la SPR le document original.
If you provided a copy of the certificate with your application, you must give the original to the RPD as soon as possible.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant