suggérer

Et lorsque je vous ai laissé seul avec elle, vous lui avez suggéré l'idée.
And when I left her alone with you, you planted that idea.
C'est vous qui avez suggéré qu'on m'amène ici.
You suggested my being brought here, didn't you?
Vous avez suggéré que je vienne vous voir, et vous savez que je suis face à un choix.
You suggested that I come to you, and you know that I am dealing with a lot.
Vous avez suggéré de ne pas rejeter cette idée.
You have suggested not to close the door on this idea.
Vous avez suggéré que le rapport devrait refléter les portefeuilles des commissaires ou des directeurs généraux.
You suggested that the report should reflect the portfolios of commissioners or directors-general.
Vous l’avez suggéré, nous vous avons écouté !
You asked, we listened!
Vous en avez suggéré un certain nombre, notamment une meilleure répartition entre le privé et le public.
You have suggested a number of them, particularly a better division between private and public funding.
- Quand nous sommes parti d'ici, j'ai commencé par faire cette liste que vous avez suggéré.
When we left here, I began to make that list you suggested.
Nous examinerons l’affaire et, si nécessaire, nous agirons en conséquence, comme vous l’avez suggéré.
We shall look into the case and, if appropriate, we shall act in accordance with your suggestion.
C’est la réalité. Je l’ai écrit dans le bref discours que vous m’avez suggéré d’écrire.
That is the reality; I have it written there in the short speech you suggested I develop.
Réseau Voltaire : Vous avez suggéré que vous avez observé des choses à Ground Zero qui ne concordent pas avec le compte-rendu officiel.
Voltaire Network: You have suggested that you observed things at Ground Zero that did not tally with the official account.
Vous avez suggéré que vous avez observé des choses à Ground Zero qui ne concordent pas avec le compte-rendu officiel.
Voltaire Network: You have suggested that you observed things at Ground Zero that did not tally with the official account.
Vous avez suggéré une place d’observateur ; nous nous sommes déjà expliqués sur ce point devant les commissions compétentes.
You suggested that Parliament should have observer status; we have already explained our position in this regard to the competent committees.
Récemment, j’ai commencé à suivre les quatre principes régulateurs chez moi, comme vous me l’avez suggéré dans votre dernier courriel.
I have recently begun to practice the 4 regulative principles at home, as you suggested in your last email to me.
Un peu plus tôt, vous avez suggéré que la visioconférence était un atout concurrentiel lorsqu'il s'agit d'attirer et de garder les agents.
Earlier you suggested that video conferencing gives Century 21 a competitive advantage when it comes to attracting and retaining agents.
Nous l'acceptons de mauvaise grâce, mais ce que vous avez suggéré n'est pas un compromis puisqu'il s'agit de la proposition initiale.
We are already very loathe to accept it, but what you have suggested is no compromise, it is simply the original proposal.
Écoutez, - Quand vous avez suggéré que je faisais chanter ma petite amie ? - désolée pour hier soir.
The other night, I want to apologize.
Écoutez, - Quand vous avez suggéré que je faisais chanter ma petite amie ? - désolée pour hier soir.
My apologies for last night.
Écoutez, - Quand vous avez suggéré que je faisais chanter ma petite amie ? - désolée pour hier soir.
Uh, sorry about last night.
Écoutez, - Quand vous avez suggéré que je faisais chanter ma petite amie ? - désolée pour hier soir.
The other night... I apologize.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie