renvoyer

Je veux savoir pourquoi vous avez renvoyé ma mère.
I want to know why you sent my mother away.
Je sais que vous avez renvoyé Gareth.
I know you sent Gareth away.
Vous avez renvoyé mes cadeaux mais j'espère que vous avez lu mes lettres.
You returned my gifts, but please tell me you read my letters.
Nous pouvons refuser le remboursement avant d'avoir reçu les marchandises renvoyées ou avant d'avoir apporté la preuve que vous avez renvoyé les marchandises, la première éventualité s'appliquant.
We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest.
Nous pouvons refuser le remboursement en attendant d’avoir reçu les marchandises ou d’avoir reçu de votre part la preuve que vous avez renvoyé les marchandises, la date retenue étant la plus proche.
We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest.
Nous sommes habilités à refuser le remboursement jusqu’à la réception de la marchandise retournée, ou jusqu’à ce que vous nous apportiez la preuve selon laquelle vous avez renvoyé les marchandises, la date retenue étant la plus rapprochée.
We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest.
Vous avez renvoyé la dernière personne qui a vu la victime vivante.
You just sent away the last person to see our victim alive.
Mais vous avez renvoyé son fils ?
But you suspended her son?
Les cookies informez le serveur de pages web que vous avez renvoyé à ce site.
Cookies let the web page server know that you have returned to this site.
Vous avez renvoyé son image.
You reflected her back toward me.
Le délai est respecté si vous avez renvoyé les marchandises avant que le délai de quatorze jours n'ait expiré.
The deadline is met if you send the goods before the deadline of fourteen days.
Pour paraphraser vos propos... vous avez renvoyé Mlle Stewart par amour...
She was trying to make me a celebrity.
Isaac leur dit : Pourquoi venez-vous vers moi, puisque vous me haïssez et que vous m`avez renvoyé de chez vous ?
And Isaac said to them, Why are ye come to me, seeing ye hate me, and have driven me away from you?
Isaac leur dit : Pourquoi venez-vous vers moi, puisque vous me haïssez et que vous m`avez renvoyé de chez vous ?
And Isaac said to them, Why have you come to me, seeing that in your hate for me you sent me away from you?
Nous pouvons refuser le remboursement jusqu'à ce que nous ayons reçu les produits retournés, ou jusqu'à ce que vous ayez prouvé que vous avez renvoyé les biens.
We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest.
Nous pouvons refuser le remboursement tant que nous n’avons pas reçu les marchandises, ou que vous puissiez démontrer que vous nous avez renvoyé la marchandise, dans les temps.
We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest.
Nous pouvons refuser le remboursement jusqu'à ce que nous avons reçu les biens, ou jusqu'à ce que vous avez démontré que vous avez renvoyé la marchandise, selon la première.
We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest.
Nous pouvons refuser le remboursement jusqu'à ce que nous avons reçu les biens, ou jusqu'à ce que vous avez démontré que vous avez renvoyé la marchandise, selon la première.
We may refuse repayment until we have received the goods back or until you have provided proof that you have returned the goods, whichever is the earlier.
Nous pouvons refuser le remboursement jusqu’à ce que nous avons reçu les biens, ou jusqu’à ce que vous avez démontré que vous avez renvoyé la marchandise, selon la première.
We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest.
Nous pouvons refuser le remboursement jusqu'à ce que nous avons reçu les marchandises ou jusqu'à ce que vous fournissez la preuve que vous avez renvoyé les biens, selon la première éventualité.
We may refuse repayment until we have received the goods back or until you have provided proof that you have returned the goods, whichever is the earlier.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet