L'enthousiasme, le zèle et l'énergie avec lesquels vous avez présidé cette séance sont tout à fait remarquables.
The enthusiasm, zeal and energy with which you have presided over this meeting are indeed remarkable.
Monsieur le Président, je voudrais vous féliciter de la manière calme et efficace avec laquelle vous avez présidé ce vote.
Mr President, I should like to congratulate you on the very calm and efficient way in which you chaired that vote.
Monsieur le Président, je voudrais vous remercier. Vous avez présidé presque toutes les séances du vendredi.
Mr President, I should like to thank you for being in the Chair for almost all the Friday sittings.
Je tiens également à vous féliciter pour la manière remarquable dont vous avez présidé les travaux du Conseil de sécurité au cours de ce mois.
I also wish to congratulate you on the outstanding manner in which you have presided over the work of the Council this month.
Madame Green a rappelé d'autres discours que vous avez prononcés. Ils sont mémorables et c'est avec brio que vous avez présidé et représenté le Parlement.
Mrs Green has recalled other speeches, great speeches, and you have headed and represented our Parliament with considerable style.
Je vous présente mes vœux les meilleurs ainsi que mes félicitations pour la façon dont vous avez présidé nos débats jusqu'à maintenant.
I would like to express to you my best wishes and my congratulations on the way in which you have presided over these discussions thus far.
Nous nous félicitons d'ailleurs du bon déroulement du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement, que vous avez présidé en octobre dernier.
In that respect, we commend the good discussion at the High-level Dialogue on Financing for Development held in October, under your guidance.
M. Mahbubani (Singapour) (parle en anglais) : Je me joins à nos collègues pour vous féliciter très chaleureusement, Monsieur le Président, du succès avec lequel vous avez présidé les travaux du Conseil.
Mr. Mahbubani (Singapore): Let me join our colleagues in offering you, Mr. President, our warmest congratulations on a successful presidency.
M. Ripert (France) : Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous dire un grand merci pour la façon dont vous avez présidé nos travaux.
Mr. Ripert (France) (spoke in French): Mr. President, at the outset, let me express our deep gratitude to you for the manner in which you have guided our work.
Madame Kratsa, vous avez présidé la délégation du Parlement, et vous nous avez beaucoup aidés au cours de séances longues et très difficiles.
I should also like to express my thanks to Mrs Kratsa-Tsagaropoulou, who chaired the Parliament delegation and was a great help to us during the long and very difficult meetings.
Monsieur le Président, au nom des membres encore présents, permettez-moi de vous féliciter pour la manière dont vous avez présidé notre séance aujourd'hui.
Mr President, on behalf of those Members who are still here I would like to congratulate you, Mr President, on your excellent conduct of the business today.
Je tiens à vous féliciter et à féliciter votre délégation pour la réussite et la façon novatrice avec laquelle vous avez présidé le Conseil de sécurité pendant le mois d'octobre 2000.
I would like to congratulate you and your delegation for your successful and innovative presidency of the Security Council during the month of October 2000.
Tout d'abord, Monsieur le Président, ma délégation tient à vous réitérer ses chaleureuses félicitations pour la manière remarquablement constructive avec laquelle vous avez présidé les travaux du Conseil au cours du mois de janvier 2002.
First of all, Sir, my delegation wants to reaffirm our hearty congratulations on the extremely constructive way in which you presided over the work of the Council in January 2002.
Enfin, Monsieur le Président, vu que vous avez présidé personnellement la majorité des séances auxquelles j’ai participé dans ce Parlement, je me sens privilégié de vous avoir eu comme président personnel.
Finally, Mr President, due to the fact that you personally have chaired most of the meetings I have attended in this Parliament, I feel privileged to that you have been my private chairman!
Votre très grande connaissance des questions relatives à la limitation des armements et au désarmement a été particulièrement appréciée de nous tous lorsque vous avez présidé aux destinés de la Conférence au cours des dernières semaines de la session de 1999.
Your vast knowledge of arms control and disarmament was particularly appreciated by all of us when you presided over the Conference during the final weeks of its 1999 session.
M. SOLTANIEH (République islamique d'Iran) (traduit de l'anglais) : Prenant la parole pour la première fois, j'aimerais, Monsieur le Président, exprimer ma reconnaissance et mon admiration pour la manière dont vous avez présidé la présente séance.
Mr. SOLTANIEH (Islamic Republic of Iran): Since this is my first statement, I would like to express my appreciation of your presidency and admiration for the way in which you have presided over this meeting.
Je tiens aussi à vous dire que la façon dont vous avez présidé ce vote a été très partisane et tout à fait indigne d’un président de cette Assemblée, et cela aussi sera repris dans le procès-verbal.
I would also like to say that your conduct of the vote has been highly partisan and unworthy of a President of this House, and that, too, should be noted in the Minutes.
Je crois que c’est grâce à la force de ces commissaires et de quelques autres que le collège que vous avez présidé a pu accomplir le bilan qui est aujourd’hui le vôtre.
I believe that it is thanks to the energy of these Commissioners, and of a number of others, that the college over which you have presided has been able to achieve its, and your, present track record.
Je vous remercie également au nom des collègues pour la responsabilité et la compétence avec lesquelles vous avez présidé par le passé la sous-commission des droits de l'homme et avec lesquelles vous avez continué à apporter une grande contribution à cette sous-commission.
I would also like to thank you on behalf of our colleagues for the commitment and competence with which you have chaired the Subcommittee on Human Rights in the past and have continued to make a major contribution to it.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit