insister

Vous avez insisté pour faire venir le Roi du Nord.
You begged us to summon the King in the North.
Vous aussi avez insisté sur la nécessité de renforcer le principe de partenariat.
You have shared our insistence on the need to strengthen the partnership principle.
Vous avez insisté.
You insisted on it.
C'est vrai que vous avez insisté beaucoup sur le problème de la sûreté et c'est vrai qu'il faut vraiment que ce dialogue s'engage dans le cadre du comité conjoint de l'accord pour développer des solutions de façon positive.
It is true you have placed much emphasis on the problem of security and it is true that this dialogue must genuinely form a part of the agreement's Joint Committee in order to produce solutions in a positive manner.
Vous avez insisté pour établir un objectif de coopération territoriale plus ambitieux.
You have insisted on establishing a more ambitious territorial cooperation objective.
Vous avez insisté sur la nécessité d'agir rapidement, c'est notre objectif.
You have insisted on the need to act quickly, and this is our objective.
Je savais que c'était inutile, mais vous avez insisté.
I knew it was pointless at the time, but you persisted.
Et c'est pourquoi vous avez insisté pour qu'elle ait lieu ici.
And that's reason that you insisted on having it here.
Vous avez insisté sur ce point.
You have stressed this point.
Vous avez insisté pour que j'appelle Julia.
He was arrested because you insisted I call Julia.
C'est vous qui avez insisté pour que je lui écrive.
You insisted I write to her.
Mais vous avez avez insisté pour qu'on le fasse
But you insist that we do it.
Vous avez insisté et nous répondons à votre demande.
You insisted on it, we are responding.
Certes, c'est une nouvelle méthode, et vous avez insisté sur ce point.
That is the new method and you have given it expression.
Sauf que votre organisateur dit que vous avez insisté pour avoir une heure.
Only your planner told us that you insisted on having a full hour.
Vous avez insisté, notamment, sur les certificats de sécurité.
You mention safety certificates in particular.
Pourquoi Damien et toi avez insisté pour jouer avec les Légendes ?
I don't know why you and Damien insist on toying with the Legends.
C'est le PPE, et vous-même, M. Elles, qui avez insisté sur ce point.
It was the PPE and it was you, Mr Elles, who insisted on that.
C'est vous qui avez insisté pour la recueillir !
I told you not to take her in, but you insisted!
Je me demande vraiment pourquoi vous avez insisté pour m'accompagner.
You know, I don't know why you insist to come up with me today.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire