hériter

Au moins ce que vous avez hérité de votre père.
At least what you inherited from your daddy.
Vous avez hérité des effets appartenant à votre soeur ceux de sa maison sur Worth.
You inherited the stuff in your sister's house on Worth.
Vous avez hérité du vestiaire.
You got a locker out of it.
Vous avez hérité de cette nature de votre premier père, Adam.
You inherited this nature from your first father Adam.
Vous avez hérité ce dossier de vos prédécesseurs.
You have inherited this dossier from your predecessors.
Vous avez hérité d’une Commission gravement affaiblie par les scandales.
You inherited a Commission badly scarred by scandal.
Ce modèle, que vous avez hérité.
This pattern, which you have inherited.
Vous avez hérité d'une grosse somme d'argent ?
So you stand to inherit a great deal of money?
Vous vendiez des enregistrements car c'était la technologie dont vous avez hérité.
You were selling records only because that was the technology that you inherited.
Si vous avez hérité d"un milliard de dollars, que feriez-vous avec votre vie ?
If you inherited a billion dollars, what would you do with your life?
Vous en avez hérité toutes les deux de cette maison.
Yeah, but... you both inherited the house.
Alors, vous avez hérité de cette propriété, c'est ça ?
Now, you inherited this place right?
Vous avez fait des choses mauvaises contre votre volonté parce que vous avez hérité du péché.
You did evil things against your will because you inherited sin.
Et vous avez hérité de ses traits ?
And did you inherit your dad's looks?
Vous avez hérité de l'intelligence de votre père.
I see also, mademoiselle, that you have inherited your father's intelligence.
Monsieur le Commissaire, vous avez hérité de ce paquet discutable de votre prédécesseur, Mme de Palacio.
You, Commissioner, inherited this questionable package from your predecessor, Mrs de Palacio.
De quel nom vous avez hérité ?
What name they give you?
Je vous exhorte à proposer avec constance et clairvoyance le patrimoine spirituel et doctrinal dont vous avez hérité.
I urge you to propose with constancy and foresight the spiritual and doctrinal heritage that you have inherited.
Le deuxième fardeau dont vous avez hérité est la chute du taux de participation des électeurs aux élections européennes.
The second burden you have shouldered is that of the declining turnout of voters to the European elections.
Vous avez été aveuglé par le péché d'Adam, duquel vous avez hérité dans vos gènes, et qui a empoisonné jusqu'à votre âme !
You have been blinded by the sin of Adam, which you inherited in your genes, and which has poisoned your very soul!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette