avec nostalgie

Ma mamie a parlé avec nostalgie des merveilleux jours de son enfance.
My granny spoke longingly of the halcyon days of her childhood.
Tu n'es pas venue ici pour parler avec nostalgie.
You didn't come here to wax nostalgic.
Il est inutile de s’accrocher au passé, avec nostalgie.
Much less should you remain mentally in the past, full of nostalgia.
Car une politique commune n'englobe pas uniquement une histoire commune, comme on l'évoque toujours avec nostalgie, mais bien aussi un avenir commun.
Because the fact is that a common policy does not just involve a common past - as is always conjured up nostalgically - but also a common future.
Les premiers consignent tristement leurs clubs dans l'armoire jusqu'à ce que le printemps roule, regardant avec nostalgie par la fenêtre pendant que la pluie battante frappe la vitre.
The first sadly consign their clubs to the cupboard until the spring rolls around, looking wistfully out of the window as driving rain batters the pane.
Trois siècles de vie constituent certainement un objectif significatif mais ils ne doivent pas être l’occasion de se regarder de manière narcissique, ni de se tourner avec nostalgie vers le passé.
Three centuries of life certainly constitute a significant milestone, but they must not be an occasion for looking at oneself narcissistically, nor to look nostalgically at the past.
Il ne s’agit pas du goût “rétro” de revenir avec nostalgie sur les traces d’un passé récent, goût assez répandu aujourd’hui, mais qui ne nous appartient pas.
This is not a taste for retro, the nostalgic harking back to the recent past, quite popular today but which has nothing to do with us.
Un garçon de 18 ans qui utilise des SMS pour presque tout me dit avec nostalgie, « Un jour, un jour, mais certainement pas maintenant, je voudrais apprendre à avoir une conversation.
An 18-year-old boy who uses texting for almost everything says to me wistfully, "Someday, someday, but certainly not now, I'd like to learn how to have a conversation."
Ma grand-mère parlait avec nostalgie de son heureuse enfance.
My grandmother spoke wistfully about her happy childhood.
Regardant son enfance avec nostalgie, il se rendit compte de la chance qu’il avait d’être heureux et insouciant.
Longingly looking back on his childhood, he realized how lucky he was to be happy and carefree.
Quand tu prends de l'âge, tu te souviens avec nostalgie des choses que tu faisais avec tes amis quand tu étais enfant.
When you get older, you remember nostalgically the things that you used to do with your friends as a child.
Avec nostalgie grande je pensai au sujet d’un passé lointain.
With great nostalgia I thought about a remote past.
Sorin ne l'avait jamais amenée ici, mais il avait parlé de son plan avec nostalgie.
Sorin had never brought her here, but he had spoken of it in wistful tones.
- Tu me trouveras illogique mais je pense parfois à ma mère avec nostalgie.
It's illogical, but sometimes I think of my mother with nostalgia.
- Il y a des moments où je pense à ma mère avec nostalgie.
It's illogical, but sometimes I think of my mother with nostalgia.
Vous vous souviendrez de ces moments avec nostalgie.
And when you look back on your career, you remember it most fondly.
Dans leur correspondance, à la fin du XIXe siècle, les Oblats parlent souvent avec nostalgie de Montolivet.
At the end of the 19th century, the Oblates in their correspondence often speak with nostalgia about Montolivet.
Tu veux que je te regarde avec nostalgie dans les yeux en te donnant les résultats des tests ?
Want me to gaze longingly into your eyes as I tell you the test results?
Avec, à côté, la photo des amis de mon frère, me regardant avec nostalgie à travers l'écran.
And next to him, photos of my brother's friends, looking at me with nostalgia from our TV screen.
Y entrer, c’est revenir avec nostalgie des années en arrière, dans un espace confortable, un peu vieillot et totalement inefficace.
It is a comfortable, old-fashioned, nostalgic step back to a simpler time, and wholly inefficient.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale