Le juge avait rejeté ces demandes sans donner de raison.
The judge denied such requests without giving any reasons.
Le juge avait rejeté ces demandes sans donner de raison.
The judge denied these requests, without giving any reasons.
Le tribunal de district avait rejeté l'action et l'acheteur avait fait appel.
The district court dismissed the suit and the buyer appealed.
Que fallait-il penser du fait que Gröning avait rejeté cette offre ?
What should he think of the fact that Gröning rejected this offer?
Le Tribunal de première instance avait rejeté cette réclamation.
The Court of First Instance rejected the claim.
Le Tribunal de première instance avait rejeté cette requête.
The Court of First Instance refused the request.
On se rappelle que le Parlement avait rejeté, à juste titre, le résultat de cette première conciliation.
As you will recall, Parliament quite rightly rejected the result of this first conciliation.
Auparavant, le Parlement portugais avait rejeté le nouveau train de mesures budgétaires proposé par le gouvernement.
The Portuguese Parliament had previously rejected the new fiscal conciliation package proposed by the government.
Le Tribunal de Grande Instance de Colmar avait rejeté cette demande, par jugement du 18 décembre 1997.
The Colmar Court of Major Jurisdiction dismissed the claim in a judgement of 18 December 1997.
Le tribunal avait rejeté cette allégation comme n'étant corroborée par aucun témoin neutre et fiable.
The Court rejected their claim in this respect, as it was uncorroborated by any disinterested and reliable witness.
Le 31 janvier 2010, la Cour de Cassation de Syria avait rejeté l'appel de Muhanad Alhasani, contre les charges portées contre lui.
On 31 January 2010, the Court of Cassation in Syria rejected Muhanad Alhasani's appeal against the charges against him.
La Pologne soutenait en outre que la Thaïlande avait rejeté deux demandes qu'elle lui avait adressées en vue de la divulgation des constatations.
Poland further asserted that Thailand refused two requests by Poland for disclosure of findings.
La cour suprême avait rejeté la requête de sa femme contre la décision de destruction de la maison.
The house was destroyed after the courts rejected the plea of Aliwi's wife to prevent the action.
En effet, elle l'avait déjà présentée à la Conférence intergouvernementale chargée de rédiger le traité de Nice, et celle-ci avait rejeté l'offre.
It had already presented it to the intergovernmental conference responsible for drawing up the Treaty of Nice, which rejected the offer.
Ce dernier a pu déterminer en outre que, dans un nombre considérable de cas, le Tribunal avait rejeté l'action du client.
In addition, the Office was able to determine that, in a considerable number of cases, the Tribunal ruled that the client did not have a case.
Dancila a déclaré qu’en tant qu’ancien député et Premier ministre, il avait rejeté la politique de deux poids deux mesures et exigé un traitement égal pour son pays.
Dancila stated that as a former MEP and Prime Minister, he rejected the double standards and demanded equal treatment for his country.
En septembre 2017, l'opposition parlementaire avait rejeté un texte similaire qui n'est pas rétroactif et permettrait au président Faure Gnassingbé, de se représenter en 2020 et en 2025.
In September 2017 the parliamentary opposition rejected the text that would allow President Faure Gnassingbe to run in 2020 and 2025.
Après la divulgation des conclusions définitives, le producteur-exportateur a soutenu que la Commission n'avait pas été objective lorsqu'elle avait rejeté les résultats des essais réalisés par le laboratoire extérieur.
After disclosing the definitive findings, the exporting producer questioned the Commission's objectivity in rejecting the test result of the external laboratory.
Il y a quelques mois, le parlement à majorité de droite avait rejeté le projet de loi abaissant les taux d’intérêt.
A few months ago parliament, still with a right-wing majority, voted against a bill lowering interest Interest An amount paid in remuneration of an investment or received by a lender.
Michel Pablo, alors secrétaire de la Quatrième Internationale, avait rejeté l’évaluation du stalinisme qui avait conduit Léon Trotsky à créer la Quatrième Internationale en 1938.
The secretary of the FI, Michel Pablo, rejected the entire analysis of Stalinism that had formed the basis for the founding of the Fourth International by Leon Trotsky in 1938.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale