proclamer

Ézéchiel avait proclamé la délivrance par le service dévoué, et Ezra avait promis la prospérité par adhésion à la loi.
Ezekiel proclaimed deliverance through the service of devotion, and Ezra promised prosperity by adherence to the law.
Chacun connaît le triste héritage laissé en Albanie par le régime dictatorial passé, qui avait proclamé l'athéisme comme idéologie d'Etat.
The sad heritage left in Albania by a past dictatorial regime which proclaimed atheism as the State ideology is known to all.
Qui pouvait garantir qu’il ne ressusciterait pas, au troisième jour, comme il l’avait proclamé ?
He had said that He would rise again the third day, and who could say that this also would not come to pass?
Haïti, qui s’était libéré de la France au cours de la Révolution et avait proclamé l’indépendance en 1804, a été asservi, en 1825, au moyen de la dette.
Haiti, which gained its liberation from France during the Revolution and proclaimed its independence in 1804, was once again enslaved by debt in 1805.
Jérémie avait proclamé une ère de droiture intérieure – l’alliance écrite sur les tablettes du cœur.
Jeremiah had proclaimed an era of inner righteousness—the covenant written on the tablets of the heart.
Jérémie avait proclamé une ère de droiture intérieure — l’alliance écrite sur les tablettes du coeur.
Jeremiah had proclaimed an era of inner righteousness—the covenant written on the tablets of the heart.
Si Peres, l’unique successeur, avait proclamé des élections immédiates, il l’aurait emporté de façon écrasante.
If Peres, the sole successor, had proclaimed immediate elections, he would have won by a landslide.
Au contraire, la Commune avait accepté les préliminaires de paix, et la Prusse avait proclamé sa neutralité.
On the contrary, the Commune had accepted the peace preliminaries, and Prussia had announced her neutrality.
Alliée des puissances centrales depuis 1883, la Roumanie avait proclamé sa neutralité en 1914, au début de la guerre.
Romania was an ally of the Central Powers with which it had signed a treaty in 1883, but proclaimed neutrality in 1914, when the war started.
Nous avons fait comprendre très clairement que l'île ne pouvait prétendre bénéficier des aides prévues dans le cadre de la Convention de Lomé si elle avait proclamé son indépendance.
We pointed out to them quite clearly that they could not continue to be in Lomé if they had declared their independence.
Le 6 janvier 2000, il a notifié au Secrétaire général qu'il avait proclamé un état d'urgence déclarant l'ensemble du territoire de la République zone de sécurité.
On 6 January 2000 the Government of Ecuador notified the Secretary-General of a state of emergency in Ecuador, establishing the entire territory of the Republic as a security zone.
Des témoins oculaires ont indiqué qu'ensuite une personne non identifiée présente dans la foule massée devant la prison avait proclamé que les prisonniers pouvaient revendiquer leurs droits en participant à un rassemblement sur la place principale.
Eyewitnesses stated that later on an unidentified person in the crowd outside the prison said that the prisoners could claim their rights and convene a meeting in the main square.
Le Président du Conseil a rappelé aux délégations que l'Assemblée générale avait proclamé la période 2001-2010 Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde.
The President of the Board reminded delegations that the General Assembly had designated the decade 2001-2010 as the International Decade for a Culture of Peace for the Children of the World.
Le prisonnier avait proclamé son innocence pendant des années.
The prisoner had protested his innocence for years.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie