Le Président a salué l'esprit de coopération et de compromis qui avait présidé aux travaux de la session, et qui avait permis de prendre un certain nombre de décisions de grande portée.
The President praised the spirit of cooperation and compromise that characterized the session, which had resulted in a number of significant decisions.
Le Président nouvellement élu de l'UIP qui, en tant que président de l'Assemblée générale, avait présidé à l'élaboration de la Déclaration du Millénaire, est déterminé à redoubler ces efforts.
The newly elected IPU President, who, as President of the General Assembly, presided over the drafting of the Millennium Declaration, is committed to redoubling that effort.
C'est ce souci d'affirmer le rôle de l'Europe et de répondre à l'attente des parties qui avait présidé à la désignation d'un envoyé spécial de l'Union européenne dès 1996.
It was this concern to affirm the role of Europe and meet the parties' expectations which prevailed when a special European Union envoy was appointed back in 1996.
Pendant l'enquête et l'audience, le MIC a reconnu qu'il avait présidé la réunion pour éviter une concurrence suicidaire, mais il a fermement démenti avoir participé à la formation d'une entente en matière de prix.
During the investigation and hearing, MIC admitted that it presided the meeting to avert cut-throat competition, but strongly denied its involvement in the formulation of price-fixing cartel.
Il faut retrouver l'esprit qui avait présidé aux accords d'Oslo. C'est l'ambition de la présidence, de tous les États membres, du Haut-représentant, c'est aussi celle de la Commission et, enfin, celle de votre Parlement.
We must recapture the spirit that reigned in the Oslo Agreements, and this is the ambition of this Presidency, all the Member States, the High Representative, and the Commission and Parliament.
Il a indiqué que le groupe de travail qu'il avait présidé était composé de neuf délégations.
He said that the working group he had chaired was composed of nine delegations.
Les Membres ont chaleureusement félicité le Brunéi qui avait présidé l'APEC avec succès en 2000.
Members warmly congratulated Brunei on its successful chairmanship of APEC in 2000.
Quelques membres se sont félicités de la méthode qui avait présidé à l'élaboration du troisième rapport.
Some members commented on the methodology used in the third report.
Dans la soirée du jour précédent, le même Frère avait présidé la Messe d'ouverture.
The same brother had presided over the opening Mass in the evening of the previous day.
Rosemary Banks (Nouvelle-Zélande), qui avait présidé la dix-septième Réunion, a ouvert la dix-huitième Réunion des États parties.
Rosemary Banks (New Zealand), President of the seventeenth Meeting, opened the eighteenth Meeting.
L'Ambassadeur Raymond O. Wolfe (Jamaïque), qui avait présidé la seizième Réunion, a ouvert la dix-septième Réunion des États Parties.
Ambassador Raymond O. Wolfe (Jamaica) President of the sixteenth Meeting, opened the seventeenth Meeting.
Paul Bélanger, qui avait présidé aux destinées de l’IUE pendant une dizaine d’années, fut élu prési dent.
Paul Bélanger, who had directed the affairs of the UIL for a decade, was elected as new presi dent.
M. Abdulla avait présidé le SBSTA lors de son examen des questions relatives au Protocole de Kyoto.
Mr. Abdulla had served as Chair of the SBSTA during its consideration of items pertaining to the Kyoto Protocol.
À la 2e séance, le Vice-Président a rendu compte des travaux de l'atelier de session qu'il avait présidé le 7 novembre 2006.
At the 2nd meeting, the Vice-Chair reported on the in-session workshop he chaired on 7 November 2006.
Dans le cadre de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, le Kenya avait présidé le processus de réconciliation pour la Somalie.
Within the framework of the Intergovernmental Authority on Development, Kenya has been chairing the Somali reconciliation process.
En 1995, M. Collins avait présidé l'audition parlementaire sur la politique de l'eau qui avait donné naissance à la directive-cadre sur l'eau.
In 1995 Mr Collins chaired Parliament's hearing on water policy that gave birth to the water framework directive.
Les Fidji se sont réjouies en particulier du fait qu'un climat de paix et de coopération amicale avait présidé au processus politique qui s'était instauré.
Fiji especially welcomed the fact that a climate of peace and amicable cooperation had reigned during that political process.
Le Directeur général a félicité l'Ambassadeur Johan Molander (Suède), qui avait présidé les négociations menées au Sous-Comité des PMA ayant débouché sur cet accord.
The Director-General commended Ambassador Johan Molander of Sweden who chaired the negotiations in the Sub-Committee on LDCs which resulted in this agreement.
Le rapporteur de la mission de visite au Népal a pris acte des observations formulées et a expliqué l'approche qui avait présidé à l'élaboration du rapport.
The rapporteur for Nepal acknowledged the comments and explained the approach taken in the report.
C'était le 15 octobre 1854 que le R. P. Tempier en avait pris possession et avait présidé à l'installation de nos frères scolastiques.
Father Tempier had taken possession of it on October 15, 1854, and had then presided the installation of our scholastics here.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté