démontrer
- Exemples
Cette simple expérimentation avait démontré la viabilité de leur idée. | This simple experiment showed that their idea was viable. |
On avait démontré que ces jours prophétiques se terminaient dans l'automne de l'année 1844. | These prophetic days had been shown to terminate in the autumn of 1844. |
Dans ce contexte, la Commission a noté que la CCCME avait démontré son rôle actif dans la mise en œuvre pratique de l'engagement. | In this context, the Commission noted that the CCCME demonstrated its active role in the practical implementation of the undertaking. |
En ce temps-là, lors de la plus grande foire jamais connue, un génie oublié avait démontré la solution à ce problème. | Back then, at the greatest fair the world has ever seen, a forgotten genius demonstrated the solution to this problem. |
De l'avis de l'intervenant, la réunion du Conseil d'administration de l'OMC avait démontré une volonté politique de relancer le débat. | According to the discussant, the December meeting of the WTO General Council showed political will to relaunch the talks. |
En organisant des procès largement reconnus comme justes, le Gouvernement avait démontré au peuple que l'État de droit avait été rétabli et s'appliquait à tous. | By holding trials widely recognized as just, the Government demonstrated to the people that the rule of law had been re-established and would apply to everyone. |
Pour l’auteur, la Guerre d’Irak avait démontré que les Britanniques étaient désormais les vassaux des États-Unis et non pas leurs alliés dans la direction du monde. | For that author, the war in Iraq showed that the British had become the vassals of the United States and not their allies in leading the world. |
La Commission a donc conclu que le requérant avait démontré qu ' il remplissait le troisième critère visé à l ' article 2, paragraphe 7, point c), du règlement de base. | It was thus concluded that the applicant demonstrated that it fulfilled criterion 3 under Article 2(7)(c) of the basic Regulation. |
La Commission a donc conclu que le requérant avait démontré qu ' il remplissait le cinquième critère visé à l ' article 2, paragraphe 7, point c), du règlement de base. | It was thus concluded that the applicant demonstrated that it fulfilled criterion 5 under Article 2(7)(c) of the basic Regulation. |
La Commission a donc conclu que le requérant avait démontré qu ' il remplissait le deuxième critère visé à l ' article 2, paragraphe 7, point c), du règlement de base. | It was thus concluded that the applicant demonstrated that it fulfilled criterion 2 under Article 2(7)(c) of the basic Regulation. |
Compte tenu de ce qui précède, la Commission a donc conclu que le requérant avait démontré qu ' il remplissait le premier critère visé à l ' article 2, paragraphe 7, point c), du règlement de base. | On the basis of the above, it was thus concluded that the applicant demonstrated that it fulfilled criterion 1 under Article 2(7)(c) of the basic Regulation. |
La Malaisie a noté que Sri Lanka avait démontré un engagement sans faille dans l'amélioration du bien-être de son peuple et dans la résolution des difficultés, la suppression des obstacles et la correction des lacunes dans la protection des droits de l'homme. | Malaysia noted that Sri Lanka demonstrated unreserved commitment to enhancing the wellbeing of its people and in addressing challenges, constraints and gaps in human rights protection. |
Il a été indiqué que le débat du Sommet mondial de 2005 avait démontré que les dispositions pertinentes de la Charte étaient suffisantes pour protéger la paix et la sécurité internationales et que la Cour avait déjà une lourde charge de travail. | It was pointed out that the 2005 World Summit debate demonstrated that relevant provisions of the Charter were sufficient to protect international peace and security and that the Court already had a heavy workload. |
En conséquence, il a été conclu qu’aucun producteur-exportateur chinois n’avait démontré qu’il remplissait les conditions visées à l’article 2, paragraphe 7, point c), du règlement de base. | Consequently, it was concluded that no Chinese exporting producer demonstrated that it fulfilled the conditions set out in Article 2(7)(c) of the basic Regulation. |
La CNUCED avait démontré ses capacités dans ce domaine. | UNCTAD had proven its capabilities in that area. |
Lénine avait démontré que l'impérialisme signifie la guerre. | Lenin had shown that imperialism means war. |
Il avait démontré qu'il était un Sauveur vivant. | He had authenticated the fact that He was a living Saviour. |
Comme si la concurrence libre avait démontré une bonne adéquation à ces risques ! | As if free competition had demonstrated that it was up to dealing with these risks! |
Les vagues continuant naturellement de clapoter à leurs pieds, le Roi avait démontré son raisonnement. | The waves, of course, continued to lap at their feet and the King had proved his point. |
L'expérience avait démontré qu'une collaboration rapide et efficace était possible, même au sein des procédures en place dans chaque organisation. | Experience had shown that rapid and effective collaboration was possible, even within existing procedures of each organization. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
