savoir

Si seulement tu avais su ce que je sais.
If only you knew what I know.
Cela n'aurait pas aidé si tu avais su.
It would not have helped if you knew.
Désolé, mais si tu avais su, tu aurais compris.
Sorry, but if you knew, you'd understand.
Si tu avais su, tu serais ressorti avec lui ?
If you knew why, would you have dated him again?
Tes conseils auraient été différents si tu avais su qui était l'autre fille ?
Your advice would have been different if you knew she was the other girl?
Et si tu avais su ?
And if you had?
Si tu avais su ce qui arriverait, ça changerait quelque chose ?
If you knew then what you know now, would it make any difference?
Écoute, je voulais te le dire, mais si tu avais su, tu l'aurais dit à Oliver.
Look, I wanted to tell you, but if you knew, you'd tell Oliver.
Si tu avais su la vérité sur mon passé, m'aurais-tu demandé d'être ton instructeur ?
If you knew the truth about my past, would you have asked me to train you?
Il faut que je te dise. Tu n'aurais jamais fait ça si tu avais su.
I gotta tell you. You would have never pulled that stunt if you knew.
Écoute, je voulais te le dire, mais si tu avais su, tu l'aurais dit à Oliver. Et ensuite Oliver aurait...
Look, I wanted to tell you, but if you knew, you'd tell Oliver.
Mais tu ne m'aurais jamais aidé - si tu avais su la vérité.
But you never would have gave me what I needed if you knew what I had in mind.
J’ai senti que je l’avais su avant ma naissance, que je l’avais juste oublié temporairement.
I sensed that I had known it since before I was born and had merely forgotten temporarily.
Si tu avais su que tu serais aussi attaché à Bajor au point de vouloir y passer le restant de tes jours !
Did you ever think that you would become so attached to Bajor that you would spend the rest of your life there?
Tu ne serais pas venu si tu avais su que c'était moi.
Figured you wouldn't come if you knew it was me.
Tu ne l'aurais pas fait, alors, si tu avais su ?
So, you wouldn't have done it if you had known?
Et tu n'y serais pas allée si tu avais su.
And I knew that you wouldn't go if you knew.
Si j´avais su ça dès le départ. :-)
If only I knew this right from the start.:-)
Si seulement j’avais su à l’époque ce que je sais maintenant.
If only I knew then what I know now.
Ton conseil aurait été différent si tu avais su que c'était elle ?
Your advice would have been different if you knew she was the other girl?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la châtaigne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X