consentir

Au XIXe siècle, les Européens avaient consenti à de multiples formes de réparations.
During the nineteenth century, Europeans accepted and enforced multiple forms of reparations.
Ces coups de force juridiques dénaturent le modèle d’Europe auquel nos pays avaient consenti.
These judicial shows of strength are distorting the model of Europe that our countries agreed to.
Les victimes identifiées à ce jour dans ce type d'affaires avaient consenti à leur sort.
The victims identified in this type of case to date consented to being treated in the above manner.
En l'espèce, rien n'indique que ce que la Cour a autorisé était ce à quoi les parties avaient consenti.
In the present case, there is no indication that the Court has allowed what the parties had consented to.
La position commune ne fait pas non plus référence au modus vivendi auquel les trois institutions avaient consenti en 1995.
Nor does the common position include a reference to the modus vivendi which was agreed between the three institutions in 1995.
En effet, certains scientifiques ont déjà annoncé qu'ils avaient entrepris de mettre au monde un enfant par clonage en implantant des embryons clonés dans l'utérus de femmes qui avaient consenti à cette procédure.
Some scientists have already announced that they have engaged in attempts to generate a cloned child by implanting cloned embryos in women consenting to such a procedure.
Les participants ont été amenés à croire que de vraies victimes avaient été identifiées et amenées sur le site par l’OIM, et qu’elles avaient consenti à être interrogées par des responsables du maintien de l’ordre.
Participants were led to believe real victims had been identified and brought on site by IOM, having consented to the interview with law enforcement officials.
Ce message était semblable aux rosées de pluies descendant sur les chercheurs sincères de la vérité et ceux qui avaient obéi à ce message avaient consenti un énorme sacrifice et une consécration entière au Seigneur.
This message was as showers of rain descending upon the earnest seekers of truth and those who obeyed this message made a full sacrifice and an entire consecration to the Lord.
À la fin de 2002, ces institutions avaient consenti 55 000 prêts d'un montant total cumulé de 336 millions de dollars et devenaient un portefeuille de 29 000 prêts d'une valeur de 161 millions de dollars.
As of the end of 2002, those institutions had extended 55,000 loans for a total amount of $336 million (in cumulative terms), and had a portfolio of 29,000 outstanding loans worth $161 million.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe