autofinancement
- Exemples
Ces investissements sont majoritairement financés par autofinancement et subventions. | Most of this investment was financed by self-financing and subsidies. |
La grande salle pourrait être louée pour l’autofinancement du Centre . | The main hall could be rented for the self sufficiency of the Centre. |
Faut-il aller vers un autofinancement des acteurs et actrices du mouvement social ? | Should we go towards a self-financing of actors and actresses of the social movement? |
En 2003, l'UNOPS est resté fidèle au principe de son autofinancement. | In terms of 2003 performance, UNOPS continued to adhere to its self-financing principle. |
Capacité des collectivités locales à dégager des marges d’autofinancement sur leur section de fonctionnement | Capacity of local authorities to release self-financing margins in their operational section |
La capacité d’autofinancement est supérieure à la charge annuelle de remboursement de l’entreprise. | Cash flow is greater than the annual repayment of the company management. |
Les universités continuent de proposer une partie de ces cours en autofinancement. | Some of the courses are still on offer at the universities on a self-financing basis. |
Adopter un budget de fonctionnement et fixer un objectif d’autofinancement pour 2015. | A working budget was established, along with a target to be self-sufficient by 2015. |
De manière générale, les entreprises souhaitent préserver leur capacité d’autofinancement et gèrent ainsi parcimonieusement leur cash. | Generally speaking, companies want to maintain cash flow and consequently manage their cash very carefully. |
Cela laisse bien augurer des possibilités d'un autofinancement progressif des activités de l'UNICEF au cours de la prochaine décennie. | This enhances the prospects for gradual self-financing of UNICEF activities over the next decade. |
La Commission a cependant émis des idées afin de modifier l'interprétation des modalités de cet autofinancement. | But the Commission has had ideas about changing the interpretation of what form this self-funding should take. |
UPC recommande en outre de contrôler la valeur résiduelle du réseau en partant d’une évaluation basée sur la marge d’autofinancement. | UPC also recommends using a cash flow based assessment to check the residual value of the network. |
la capacité d’autofinancement de la SNCM qui atteignait 39,2 millions d’euros fin 2001, est ramenée à 35,7 millions d’euros à fin 2002, | SNCM’s cash flow decreased to EUR 35,7 million at the end of 2002 from EUR 39,2 million at the end of 2001, |
La Commission a également examiné les indicateurs financiers alternatifs qui sont utilisés dans le plan d’entreprise tels que la future marge d’autofinancement positive et le rendement sur fonds propres. | The Commission also assessed the alternative financial indicators used in the business plan, such as the positive cash flow generation and the return on equity. |
Ces actions correctives visent à remédier à d’éventuels déficits d’autofinancement et à inciter davantage encore ING à faire en sorte que les objectifs de financement de NN Bank soient atteints. | Those corrective actions are targeted to address possibly self-funding deficits and create additional incentives for ING to ensure that the NN Bank funding objectives are achieved. |
L’Italie n’a pas été en mesure de démontrer à la Commission que les primes prévues par le régime peuvent en assurer l’autofinancement et en couvrir tous les coûts administratifs. | Italy has not been able to demonstrate to the satisfaction of the Commission that the premiums provided for in the scheme can make it self-financing and cover all administrative costs. |
L’objectif à long terme devrait être l’autofinancement du système et, pour y parvenir, il convient de fixer des objectifs réalistes à court terme et d’en surveiller la réalisation. | The long-term objective should be to achieve the self-financing of the Scheme and feasible short-term objectives should be set up and monitored in order to achieve it. |
La capacité d’autofinancement annuel devrait atteindre un niveau de quelque 1,2 million EUR et il est prévu que le fonds de roulement peut être amélioré de quelque 3,4 millions EUR pendant la même période. | The annual self-financing capacity should reach about EUR 1,2 million and it should be possible to increase the working capital by some EUR 3,4 million during the same period. |
Les économies et l’efficacité énergétique, reclassement et investissements souvent en autofinancement, des Niveaux de Service élevés sont des engagements que prend Guerrato avec le monitoring intégré constant du Patrimoine Immobilier qui lui est confié. Activité | Energy saving and efficiency, readaptation of workers and investments, often with self-financing, high level Services are commitments that Guerrato accepts together with the constant integrated monitoring of the Real Property entrusted. |
La capacité d’autofinancement annuel devrait atteindre un niveau d’environ 1,2 million EUR en 2009/2010 et il est prévu que le fonds de roulement pourra être amélioré de quelque 3,4 millions EUR pendant la période de restructuration. | The annual self-financing capacity should reach about EUR 1,2 million in 2009/2010 and it should be possible to increase the working capital by some EUR 3,4 million during the restructuring period. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !