autarcie
- Exemples
Le monde est une grande famille, et aucun pays ne vit en autarcie. | The world is one global family, and no country exists in isolation. |
Personne ne peut vivre en autarcie. | No one can survive entirely on her own. |
La fac peut vivre en autarcie pendant des semaines. | In case of a snowstorm, it can survive for a month. |
Dans ces sortes de hameaux, le boulanger, le berger et d’autres artisans vivaient en autarcie. | In these hamlets, the baker, the shepherd and other craftsmen lived in an autarchy. |
La faculté vit en autarcie depuis longtemps. | They've lived in a closed circuit here for ages. |
Ils vivent complètement en autarcie. | They live entirely off the land. |
Mais le volontariat a ses racines dans le simple fait que les peuples ne vivent pas en autarcie. | But volunteerism has its roots in the simple fact that people do not live in isolation. |
Construit comme une petite ville pouvant subsister en autarcie, explorez cet ancien asile fermé en 1994. | Hellingly hospital (East sussex mental asylum): explore this asylum closed down in 1994. |
Trotsky, s’appuyant sur la tradition marxiste, soutenait que ce programme d’autarcie économique nationaliste était incompatible avec le socialisme. | Trotsky, basing himself on the Marxist tradition, argued that the program of nationalist economic autarky was incompatible with socialism. |
Les meilleures innovations ne tombent pas du ciel pour atterrir dans des cabigis inexplorés ou des bureaux fonctionnant en autarcie. | The best innovations do not arise all by themselves in quiet cubbyholes or hermetically sealed workplaces. |
À 17 ans, on l'a envoyé chez ses grands-parents, dans le Montana. Ils vivaient isolés, en autarcie. | At 17, he was sent to live with his grandparents on a farm in Montana, self-sufficient people living in rural isolation. |
Les résidus de presse de la canne à sucre sont un combustible utilisé traditionnellement par les sucreries (autarcie énergétique). | The sugar cane residues following sugar extraction are traditionally used in the sugar factory itself as a fuel (energy self-sufficiency). |
Pour être respecté comme médecin, il faut vivre en autarcie. | Three, and most importantly, the only way to be respected as a doctor, nay, respected as a man, is to be an island. |
Après un long voyage, ils se sont installés à Oxapampa où leur communauté a vécu en autarcie pendant des décennies. | After travelling for a long time, they set up camp in Oxapampa, where they developed their community in isolation for decades. |
Nous reconnaissons cependant que nous vivons, à l'ère de la mondialisation, dans un monde interdépendant, dans lequel aucun État ne peut vivre en autarcie. | We recognize, nonetheless, that we live in a global and interdependent world, in which no State can stand alone. |
A cet égard, j'émets des réserves quant à l'idée de la Commission de prescrire aux exploitations biologiques une autarcie de fait. | In this context, I am not impressed with the Commission's idea of imposing what is effectively self-sufficient economic management on organic holdings. |
Celui qui vit en autarcie se nourrit principalement de ce qui pousse dans son propre jardin ou dans la nature et peut être récolté sans problème. | Who lives as a self-sufficient, feeds mainly on what grows in their own garden or in the wild and can be harvested without problems. |
En outre, nous occuper de leur bien authentique et définitif pourrait ouvrir une brèche dans le périmètre muré dans lequel ils protègent jalousement leur autarcie. | Moreover, our concern over their genuine and definitive good could open a breach in the perimeter wall with which they jealously guard their self-sufficiency. |
Nous devons garder à tout prix notre autarcie et éviter de nous livrer pieds et poings liés aux sociétés de génie génétique. | We must retain our self-sufficiency capacity at all costs, and should not offer ourselves as hostages to fortune to the genetic engineering companies. |
Ce projet, qui prévoyait la création d’un village où vivrait en autarcie une communauté d’environ 1 200 personnes, s’est avéré être un succès reconnu internationalement. | The project, which included the creation of a village where approximately 1200 people maintain a largely self-contained community, became an internationally-recognized success. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !